"ولا يمكن استخدام" - Translation from Arabic to English

    • cannot be used
        
    • could not be used
        
    • may be used
        
    Solutions that are made possible by restorative justice cannot be used. UN ولا يمكن استخدام الحلول التي يمكن أن تتيحها العدالة التصالحية.
    The concept of sovereignty cannot be used as a justification for human rights violations against the citizens of any country. UN ولا يمكن استخدام مفهوم السيادة لتبرير انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب ضد مواطني أي بلد.
    Outdated methods of government that have caused the current problems in society cannot be used to bring about change and create a better world. UN ولا يمكن استخدام أساليب الحكم التي ولَّى زمانها وتسببت بالمشاكل الراهنة في المجتمع لإجراء التغيير وبناء عالما أفضل.
    Tasers could not be used to induce compliance on a non-cooperative but nonaggressive person. UN ولا يمكن استخدام أسلحة شَل الحركة لإجبار شخص غير متعاون ولكنه غير عدواني لإجباره على الخضوع.
    Means of restraint may be used only as a last resort and use thereof is gradually being reduced. UN ولا يمكن استخدام وسائل الحجر إلا كملاذ أخير، ويجري العمل بصورة تدريجية على الحد من استخدامها.
    It cannot be used to trace a weapon in manufacturing or transfer records. UN ولا يمكن استخدام ذلك الجزء من الرقم لتعقب السلاح في سجلات التصنيع أو النقل.
    Sanctions cannot be used as an instrument for promoting the narrow and national interests of individual Member States. UN ولا يمكن استخدام الجزاءات أداة لتعزيز المصالح الضيقة والوطنية لفرادى الدول اﻷعضاء.
    Sanctions cannot be used as an instrument for promoting the narrow national interests of individual Member States. UN ولا يمكن استخدام الجزاءات كأداة لتعزيز المصالح الوطنية الضيقة لفرادى الدول اﻷعضاء.
    In the Lopes case, however, the Supreme Court stated clearly that honour is not an asset and physical force cannot be used to defend it. UN ولكن المحكمة العليا قضت في قضية لوبيز بأن الشرف ليس من قبيل اﻷصول الممتلكة ولا يمكن استخدام القوة الجسدية للدفاع عنه.
    The crisis cannot be used to justify the decline in assistance. UN ولا يمكن استخدام هذه الأزمة لتبرير انخفاض المساعدة.
    These provisions cannot be used where the person has been acquitted. UN ولا يمكن استخدام هذه الأحكام عندما تكون قد تمت تبرئة الشخص.
    The cut of 5 per cent cannot be used, as the number of used data in a subcategory will drop below 50 per cent. UN ولا يمكن استخدام القطع البالغ 5 في المائة، لأن عدد البيانات المستخدمة في فئة فرعية سيقل عن 50 في المائة.
    These cannot be used in workplaces with harmful, difficult, or dangerous conditions. UN ولا يمكن استخدام هذه التدابير في أماكن العمل التي تسود فيها ظروف ضارة أو صعبة أو خطرة.
    The product of an intercepted communication cannot be used in evidence. UN ولا يمكن استخدام مضمون هذا الاتصال كدليـل.
    The Rwandan territory cannot be used illegally to carry out criminal acts against another state. UN ولا يمكن استخدام إقليم رواندا استخداماً غير مشروع للقيام بأفعال إجرامية ضد دولة أخرى.
    The two terms cannot be used interchangeably. UN ولا يمكن استخدام هذين المصطلحين على سبيل الترادف.
    The reasons that may be given for the detention of Mr. Soltani cannot be used against a claim for compensation. UN ولا يمكن استخدام الأسباب التي قد تُقدم لتبرير احتجاز السيد سلطاني لرفض طلب التعويض.
    Refusal to make a statement could not be used against him. UN ولا يمكن استخدام رفض السجين الإدلاء بأي بيان ضده.
    Islam could not be used as a cover for their objectives whenever it suited them, however. UN ولا يمكن استخدام الإسلام كغطاء لأهدافهم حيثما يروق لهم ذلك.
    The right to freedom of opinion and expression could not be used as a tool to achieve certain goals or to inflame public opinion against the Government. UN ولا يمكن استخدام الحق في حرية الرأي والتعبير كأداة لتحقيق أهداف معينة أو لتهييج الرأي العام ضد الحكومة.
    Lethal force may be used intentionally only if the objective is to protect life, and less harmful measures are inadequate. UN ولا يمكن استخدام القوة القاتلة عمداً إلا إذا كان الهدف هو حماية الحياة، وكانت التدابير الأقل ضرراً غير كافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more