Solutions that are made possible by restorative justice cannot be used. | UN | ولا يمكن استخدام الحلول التي يمكن أن تتيحها العدالة التصالحية. |
The concept of sovereignty cannot be used as a justification for human rights violations against the citizens of any country. | UN | ولا يمكن استخدام مفهوم السيادة لتبرير انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب ضد مواطني أي بلد. |
Outdated methods of government that have caused the current problems in society cannot be used to bring about change and create a better world. | UN | ولا يمكن استخدام أساليب الحكم التي ولَّى زمانها وتسببت بالمشاكل الراهنة في المجتمع لإجراء التغيير وبناء عالما أفضل. |
Tasers could not be used to induce compliance on a non-cooperative but nonaggressive person. | UN | ولا يمكن استخدام أسلحة شَل الحركة لإجبار شخص غير متعاون ولكنه غير عدواني لإجباره على الخضوع. |
Means of restraint may be used only as a last resort and use thereof is gradually being reduced. | UN | ولا يمكن استخدام وسائل الحجر إلا كملاذ أخير، ويجري العمل بصورة تدريجية على الحد من استخدامها. |
It cannot be used to trace a weapon in manufacturing or transfer records. | UN | ولا يمكن استخدام ذلك الجزء من الرقم لتعقب السلاح في سجلات التصنيع أو النقل. |
Sanctions cannot be used as an instrument for promoting the narrow and national interests of individual Member States. | UN | ولا يمكن استخدام الجزاءات أداة لتعزيز المصالح الضيقة والوطنية لفرادى الدول اﻷعضاء. |
Sanctions cannot be used as an instrument for promoting the narrow national interests of individual Member States. | UN | ولا يمكن استخدام الجزاءات كأداة لتعزيز المصالح الوطنية الضيقة لفرادى الدول اﻷعضاء. |
In the Lopes case, however, the Supreme Court stated clearly that honour is not an asset and physical force cannot be used to defend it. | UN | ولكن المحكمة العليا قضت في قضية لوبيز بأن الشرف ليس من قبيل اﻷصول الممتلكة ولا يمكن استخدام القوة الجسدية للدفاع عنه. |
The crisis cannot be used to justify the decline in assistance. | UN | ولا يمكن استخدام هذه الأزمة لتبرير انخفاض المساعدة. |
These provisions cannot be used where the person has been acquitted. | UN | ولا يمكن استخدام هذه الأحكام عندما تكون قد تمت تبرئة الشخص. |
The cut of 5 per cent cannot be used, as the number of used data in a subcategory will drop below 50 per cent. | UN | ولا يمكن استخدام القطع البالغ 5 في المائة، لأن عدد البيانات المستخدمة في فئة فرعية سيقل عن 50 في المائة. |
These cannot be used in workplaces with harmful, difficult, or dangerous conditions. | UN | ولا يمكن استخدام هذه التدابير في أماكن العمل التي تسود فيها ظروف ضارة أو صعبة أو خطرة. |
The product of an intercepted communication cannot be used in evidence. | UN | ولا يمكن استخدام مضمون هذا الاتصال كدليـل. |
The Rwandan territory cannot be used illegally to carry out criminal acts against another state. | UN | ولا يمكن استخدام إقليم رواندا استخداماً غير مشروع للقيام بأفعال إجرامية ضد دولة أخرى. |
The two terms cannot be used interchangeably. | UN | ولا يمكن استخدام هذين المصطلحين على سبيل الترادف. |
The reasons that may be given for the detention of Mr. Soltani cannot be used against a claim for compensation. | UN | ولا يمكن استخدام الأسباب التي قد تُقدم لتبرير احتجاز السيد سلطاني لرفض طلب التعويض. |
Refusal to make a statement could not be used against him. | UN | ولا يمكن استخدام رفض السجين الإدلاء بأي بيان ضده. |
Islam could not be used as a cover for their objectives whenever it suited them, however. | UN | ولا يمكن استخدام الإسلام كغطاء لأهدافهم حيثما يروق لهم ذلك. |
The right to freedom of opinion and expression could not be used as a tool to achieve certain goals or to inflame public opinion against the Government. | UN | ولا يمكن استخدام الحق في حرية الرأي والتعبير كأداة لتحقيق أهداف معينة أو لتهييج الرأي العام ضد الحكومة. |
Lethal force may be used intentionally only if the objective is to protect life, and less harmful measures are inadequate. | UN | ولا يمكن استخدام القوة القاتلة عمداً إلا إذا كان الهدف هو حماية الحياة، وكانت التدابير الأقل ضرراً غير كافية؛ |