"ولا يملك" - Translation from Arabic to English

    • does not have
        
    • has no
        
    • do not have
        
    • did not have
        
    • does not possess
        
    • have no
        
    • He doesn't have
        
    • holds no
        
    • 's got no
        
    • doesn't have a
        
    • cannot afford
        
    OIOS does not have the power to arrest or detain, but investigators have full access to staff and assets of the United Nations. UN ولا يملك مكتب خدمات الرقابة الداخلية صلاحية الاعتقال أو الاحتجاز، في حين يحق للمحققين الوصول التام إلى موظفي الأمم المتحدة وموجوداتها.
    The Slovak Ombudsman does not have the power of legislative initiative and thus cannot initiate, on its own, any change in the law. UN ولا يملك أمين المظالم في سلوفاكيا سلطة اتخاذ مبادرات تشريعية وبالتالي فإنه لا يمكنه المبادرة بنفسه بإحداث أي تغيير في القانون.
    The world has no objective guarantee that Assad has in fact disclosed all of Syria's chemical weapons facilities. UN ولا يملك العالم أي ضمانة موضوعية بأن الأسد قد كشف بالفعل عن كل المرافق السورية لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Victims do not have access, for example, to education, employment and housing. UN ولا يملك الضحايا، على سبيل المثال، إمكانية الحصول على التعليم والعمالة والسكن.
    The Working Group did not have the mandate to limit the scope of any principle of international law or to accord a definitive judgement. UN ولا يملك الفريق العامل الولاية التي تخوّل لـه تقييد نطاق أي مبدأ من مبادئ القانون الدولي أو إصدار حكم نهائي.
    The OTP does not possess precise information about their current location. UN ولا يملك مكتب المدعية العامة معلومات دقيقة عن أماكن وجودهم الحالية.
    Much of the land is formally owned by the State, and the land users have no property titles to the land they cultivate. UN فالكثير من الأراضي ملك للدولة رسمياً، ولا يملك مستخدمو الأراضي أي سندات ملكية تتعلق بالأراضي التي يزرعونها.
    I changed all the locks to deadbolts, and He doesn't have a key. Open Subtitles غيرت جميع الأقفال إلى أقفال لا تفتح إلا من الداخل ولا يملك مفتاحاً
    UNOPS does not have a contingency plan for such a situation. UN ولا يملك الصندوق خطة في حالات الطوارئ لمواجهة حالة من هذا القبيل.
    Bajram Curri Hospital does not have x-ray equipment. UN وقسم العلاج الطبيعي في مستشفى تيرانا العسكري بحلول نهاية ولا يملك مستشفى باجرام كوري معدات للأشعة السينية.
    OIOS noted that the Group meets once a year and that it does not have authority similar to that of the Steering Committee. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجتمع مرة واحدة في العام ولا يملك سلطة مماثلة لسلطة اللجنة التوجيهية.
    The source does not have any information on whether an arrest warrant was presented. UN ولا يملك المصدر أية معلومات عما إذا كانت الجهة التي ألقت القبض على السيد حكمتي قد أظهرت له مذكرة اعتقال أم لا.
    The country does not have an operational social protection strategic framework to ensure effective delivery of service to vulnerable people and particularly children. UN ولا يملك البلد إطاراً استراتيجياً عملياً للحماية الاجتماعية يضمن فعالية تقديم الخدمات للضعفاء وبخاصة الأطفال.
    Puntland's security sector is weak and central Somalia has no capacity for law enforcement at all. UN والقطاع الأمني ضعيف في بونتلاند، ولا يملك وسط الصومال أية قدرة على الإطلاق على إنفاذ القانون.
    He has no ties in the community,he owns no property here Open Subtitles ليس لديه علاقات في المجتمع، ولا يملك أيّ ممتلكات هنا
    He doesn't care. He has no respect for people or produce. Open Subtitles إنه لا يبالي ولا يملك إحتراماً للناس أو المنتجات الغذائية.
    Most do not have the economic means to afford expensive and complex legal procedures. UN ولا يملك معظم هؤلاء الوسائل الاقتصادية للقيام بالإجراءات القانونية الباهظة الكلفة والمعقّدة.
    Judges do not have the logistical and physical facilities they need to perform their duties in a dignified and professional manner. UN ولا يملك القضاة ما يلزمهم من القدرات اللوجستية والمادية لأداء مهامهم بكرامة وكفاءة مهنية.
    The Board did not have adequate assurance that nationally executed expenditure funds provided had been spent for the purposes intended. UN ولا يملك المجلس أي تأكيدات كافية بأن أموال النفقات المقدمة التي نفِّذت على المستوى الوطني قد صرفت في الأغراض المستهدفة.
    Our country does not possess chemical weapons, but we have a major chemical and petrochemical industrial complex. UN ولا يملك بلدنا أسلحة كيميائية، لكن لدينا مجمعا كبيرا للصناعات الكيميائية والبتروكيميائية.
    Most victims, however, have no access to justice owing to lack of means and other obstacles. UN ولا يملك معظم الضحايا، من ناحية أخرى، سبيل الوصول إلى العدالة بسبب الافتقار إلى الوسائل وغير ذلك من العراقيل.
    Marty's freaking out, and He doesn't have a friend in the world, so he's afraid he's gonna be pushed out by this guy from New York. Open Subtitles مارتي غاضب بشأنه ولا يملك أصدقاء في العالم فهو خائف أن يطرده هذا الرجل خارج نيو يورك
    5.3 The complainant holds no proof of persecution. UN 5-3 ولا يملك صاحب الشكوى أدلة على الاضطهادات.
    He's got no witnesses. Open Subtitles ولا يملك أيّة شهود
    Many developing countries cannot afford to treat municipal and industrial waste. UN ولا يملك العديد من البلدان القدرة على تحمل تكاليف معالجة النفايات البلدية والصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more