to that end, free health services were provided to older persons, whose care was coordinated by a specialized Governmental unit. | UN | ولبلوغ هذه الغاية تُقدَم خدمات صحية مجانية إلى كبار السن، تتولى تنسيق الرعاية المقدمة لهم وحدة حكومية متخصصة. |
to that end, France wishes to develop a network of stand-by forces. | UN | ولبلوغ هذه الغاية تود فرنسا أن تطور شبكة من قوات الاحتياط. |
to that end, in addition to ongoing regular consultations, a meeting has been organized to seek consensus and build partnerships. | UN | ولبلوغ هذه الغاية تم، بالاضافة الى المشاورات المنتظمة الجارية، تنظيم اجتماع للحصول على توافق في اﻵراء ولاقامة شراكات. |
to this end, the Department of Political Affairs will work closely with other relevant parts of the United Nations system. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على نحو وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
to this end, as President of the Council, we hope to see the review process through to completion by next year. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يحدونا الأمل، بصفتنا رئيسا للمجلس، أن نتمكن من ضمان إكمال عملية الاستعراض واختتامها في العام القادم. |
to this end, implementation of the subprogramme will be achieved through: | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال: |
to that end, the staff at all levels must be fully informed about the nature and the purposes of results-based management. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يجب إطلاع الموظفين على جميع المستويات على نحو كامل على طابع وأغراض الإدارة المستندة إلى النتائج. |
to that end, government and political leaders should reaffirm their commitment to the basic principles of democratic governance. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي للحكومة والقيادات السياسية أن تؤكد من جديــــد التزامها بالمبادئ الأساسية للحكـم الديمقراطي. |
to that end, efforts will continue to build and support dedicated strategic planning capacity within missions to partner effectively with the offices of the resident coordinators and other stakeholders. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتواصل بذل الجهود لإنشاء جهاز مخصص للتخطيط الاستراتيجي ضمن البعثات ودعمه، من أجل التعاون بشكل فعلي مع مكاتب المنسقين المقيمين وسائر أصحاب المصلحة. |
to that end, success stories in Africa, Asia and Latin America should be replicated and scaled up. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي تكرار قصص النجاح في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وتصعيد نطاقها. |
to that end, UNHCR could further strengthen the linkages between the global protection cluster and the field. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يمكن للمفوضية مواصلة تعزيز الروابط بين مجموعة الحماية الشاملة والميدان. |
to that end, crimes against women are recorded at the information center of the Police of the Republic of Armenia. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يجري تسجيل الجرائم المرتكبة ضد المرأة في مركز معلومات الشرطة في أرمينيا. |
to that end, the Subcommittee looks forward to the provision of a targeted Subcommittee secretariat. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تتطلع اللجنة الفرعية إلى أن تكون لها أمانة محددة الهدف. |
to this end, implementation of the subprogramme will be achieved through: | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال: |
to this end, the Department of Political Affairs will work closely with other relevant parts of the United Nations system. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على نحو وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
to this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تستطيع أداة المحاكاة الحاسوبية الجاري إعدادها نمذجة ارتطامات الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض. |
to this end, Panama has signed agreements to avoid double taxation and prevent tax evasion. | UN | ولبلوغ هذه الغاية وقعت بنما اتفاقات لتجنب دفع ضرائب مزدوجة والحيلولة دون التهرب من دفع الضرائب. |
to this end, through the successful implementation of the Programmes we have managed to reduce the poverty rate from 29.3 per cent in 2005 to 11 per cent in 2010. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، استطعنا، من خلال التنفيذ الناجح للبرنامج، أن نخفض نسبة الفقر من 29.3 في المائة في عام 2005 إلى 11 في المائة في عام 2010. |
to this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تستطيع أداة المحاكاة الحاسوبية الجاري تطويرها نمذجة ارتطامات الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض. |
towards this end, strict attention should be paid to the following: | UN | ولبلوغ هذه الغاية ينبغي إيلاء اهتمام دقيق إلى ما يلي: |
to achieve these objectives, certain behavioural changes, or outcomes, need to be obtained. | UN | ولبلوغ هذه اﻷهداف، يلزم تحقيق تغييرات معينة في السلوك والنتائج. |
to achieve this, global cooperation in disarmament and non-proliferation is crucial. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يتسم التعاون العالمي في نزع السلاح ومنع الانتشار بأهمية حاسمة. |
In order to attain these goals, it is essential that the Government define, as soon as possible, its strategy with regard to functional and territorial decentralization. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، من الجوهري أن تحدد الحكومة بالسرعة الممكنة استراتيجيتها بشأن اللامركزية عمليا وجغرافيا. |
to reach this goal, the government has supported the private sector and has established easing regulations and laws for national and international investors. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، دعمت الحكومة القطاع الخاص ووضعت لوائح وقوانين مخففة للمستثمرين الوطنيين والدوليين. |
In order to achieve those objectives, another essential element of streamlining contractual arrangements is reducing the types of appointment to three. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، فإن تقليص أنواع التعيين إلى ثلاثة أنواع عنصر أساسي آخر لتبسيط الترتيبات التعاقدية. |