in order to facilitate the implementation of that body of legislation, a new independent authority, the High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality (HALDE), had been established. | UN | ولتسهيل تنفيذ ذلك الجزء من التشريع، تم إنشاء سلطة جديدة مستقلة، هي السلطة العليا لمحاربة التمييز وتشجيع المساواة. |
in order to facilitate such identification and to the extent possible, reference to a proposing Party has been added. | UN | ولتسهيل عملية التحديد هذه بالقدر المستطاع، أُضيفت إشارة إلى الطرف المقترح. |
in order to facilitate the implementation of citizens' rights in the realm of employment, the Constitution spells out the ways and means of curbing unemployment. | UN | ولتسهيل إعمال حقوق المواطنين في ميدان العمالة، ينص الدستور على سبل ووسائل الحدّ من البطالة. |
This distinction is necessary to ensure a more coherent programme design and to facilitate a successful measurement system. | UN | وهذا التمييز لازم لضمان وضع تصميم أكثر تماسكا للبرنامج، ولتسهيل إيجاد نظام ناجح للقياس. |
Since then, various attempts have been made by third parties to avert the widening of the crisis and to facilitate a peaceful resolution. | UN | ومنذ ذلك الحين، بذلت أطراف ثالثة محاولات مختلفة للحيلولة دون اتساع نطاق اﻷزمة، ولتسهيل التوصل إلى حل سلمي. |
for ease of reference, we have attached a copy of our model of an intermediate solution to hard copies of my statement being distributed this morning. | UN | ولتسهيل الاطلاع، أرفقنا نسخة من نموذجنا للحل الوسيط مع النسخ الورقية من بياني التي توزع في هذا الصباح. |
As to the provision of health services in remote areas, a major national programme included plans to reform health care and facilitate access to services nationwide. | UN | وفيما يتعلق بتقديم خدمات الصحة في المناطق النائية، يشمل برنامج وطني رئيسي خططا لإصلاح الرعاية الصحية ولتسهيل الوصول إلى الخدمات على النطاق القطري. |
in order to facilitate this, UNPOS would need to conduct regular missions into Mogadishu and other parts of Somalia, security conditions permitting. | UN | ولتسهيل ذلك، يحتاج المكتب إلى القيام ببعثات منتظمة إلى مقديشو وأجزاء أخرى من الصومال، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك. |
in order to facilitate management of the increased programme activities, UNOPS has issued a delegation of authority for the management of the Colombia operation to the head of its operations in the country. | UN | ولتسهيل إدارة أنشطة البرنامج المتزايدة، خول مكتب خدمات المشاريع سلطة إدارة عملية كولومبيا إلى رئيس عملياته في البلد. |
in order to facilitate the implementation of GMDSS, the Committee decided to conduct another concentrated inspection campaign on GMDSS. | UN | ولتسهيل تنفيذ النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة، قررت اللجنة أن تقوم بحملة تفتيش مركزة ثانية ﻹعمال هذا النظام. |
in order to facilitate the implementation of the citizens’ rights in the realm of employment, the Constitution spells out the ways and means of curbing unemployment. | UN | ولتسهيل إعمال حقوق المواطنين في ميدان العمالة، يعرض الدستور سبل ووسائل الحدّ من البطالة. |
to facilitate the transition from one website to the other, both sites will run in parallel until the end of 2009. | UN | ولتسهيل الانتقال من موقع لآخر سيعمل الموقعان معاً جنباً إلى جنب حتى نهاية عام 2009. |
to facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
to facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
Hedging arrangements are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | وتتخذ ترتيبات التحوُّط المالي لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية التي يقدمها المانحون ولجعل الإيرادات من التبرعات أمرا يمكن التنبؤ به ومستقرا ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
Hedging arrangements are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | وتتخذ ترتيبات التحوُّط المالي لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية التي يقدمها المانحون ولجعل الإيرادات من التبرعات أمرا يمكن التنبؤ به ومستقرا ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
Hedging arrangements are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | وتتُخذ ترتيبات التحوط المالي لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية من جانب المانحين، ولجعل الإيرادات من التبرعات أمراً يمكن التنبؤ به ومستقرا، ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
for ease of identification, revisions and additions to the text are shown in bold typeface and deletions are shown with a line through the text to be deleted. | UN | ولتسهيل التعريف، تظهر التنقيحات واﻹضافات إلى النص وتحتها خط أما المحذوفات فتظهر بخط مجرور على العبارة الملغاة. |
A principled and coordinated approach to humanitarian assistance will best address humanitarian needs and facilitate the preparation of a coherent and effective strategy for recovery and reconstruction. | UN | وأي نهج منسق قائم على المبادئ عند تناول المساعدة اﻹنسانية هو خير سبيل لمعالجة المساعدة اﻹنسانية، ولتسهيل إعداد استراتيجية متماسكة فعالة في اﻹنعاش والتعمير. |
The Committee also notes the insufficient international support for coping with the above-mentioned problems and facilitating an effective reconstruction of infrastructure and social services. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك عدم كفاية الدعم الدولي المقدم لمواجهة المشاكل اﻵنفة الذكر ولتسهيل إعادة البناء للهياكل اﻷساسية والخدمات الاجتماعية على نحو فعال. |
to ease this makeover, the use of innovative formats for facilitating discussions around the Council's work, which has proved effective, should be expanded. | UN | ولتسهيل عملية التحسين هذه، ينبغي التوسع في استخدام أشكال مبتكرة لتيسير المناقشات المتعلقة بعمل المجلس، وهو ما أثبت فعاليته. |
to ease the transition of staff from another, smaller hospital, UNOPS provided project management expertise to develop a system that supports the day-to-day administration and technical management of the new hospital. | UN | ولتسهيل نقل الموظفين من مستشفى آخر أصغر، قدم المكتب خبرة في مجال إدارة المشاريع لتطوير نظام يدعم الإدارة اليومية والإدارة التقنية للمستشفى الجديد. |
The use of development and participatory approaches is important in helping the marginalized and disadvantaged to become independent and in facilitating their integration into society. | UN | واستخدام النهج الإنمائية والقائمة على المشاركة أمر هام لمساعدة المهمشين والمحرومين كي يصبحوا مستقلين، ولتسهيل إدماجهم في المجتمع. |