"ولدنا" - Translation from Arabic to English

    • our boy
        
    • our son
        
    • were born
        
    • We are born
        
    • 're born
        
    • our child
        
    • ours
        
    • birth
        
    • our kid
        
    I didn't want our boy to get too cocky here. Open Subtitles أنا لم أرد ولدنا أن يصبح مغرور جداً هنا.
    Oh, I can't believe our boy is 21. Open Subtitles اوه، لا اصدق ان ولدنا في 21 اعلم انه يبدو كبير جدا الآن
    To be able to make a real difference in the world... the way our son does everyday. Open Subtitles أن تكون قادراً على أن تحدث تغييراً في العالم بالطريقة التي يفعلها ولدنا كل يوم
    You agree to never again lay a hand on our son. Open Subtitles أن توافق على عدم رفع يدك على ولدنا مرة أخرى
    These parts come into play... and that's how we all were born. Open Subtitles هذه الاعضاء تلعب دور فى هذا الشىء و هكذا ولدنا جميعا
    Because we were born of conflict, we saw the values in the principles of democracy, tolerance, solidarity and respect for diversity, dialogue and understanding. UN وحيث أننا ولدنا من صراع شهدنا القيم الكامنة في مبادئ الديمقراطية والتسامح والتضامن واحترام التنوع والحوار والتفاهم.
    We are born alone, live our lives alone and die alone. Open Subtitles ولدنا وحيدون , نعيش حياتنا وحيدون , و نموت وحيدون.
    When we were notified our boy had died, we took it hard. Open Subtitles عندما تم إخطارنا ولدنا صبي، نحن أخذنا من الصعب.
    Because she tried to burn all of his things to send him back... because he's not our boy anymore. Open Subtitles لأنها حاولت حرق كل متعلقاته لإعادته لأنه ليس ولدنا بعض الآن
    And we're gonna do everything we can to make sure our boy is safe. Open Subtitles وسنبذل كل ما بوسعنا للتأكد من أنّ ولدنا في أمان.
    And ever since then, we’ve worked from separate ends towards the same goal of reclaiming our boy. Open Subtitles ومنذ ذلك عملنا من نهايات منفصلة من اجل الهدف نفسه استرداد ولدنا
    This woman holds our son's life completely in her hands. Open Subtitles هذه المرأة تحمل حياة ولدنا بالكامل بين يديها
    I was hoping my husband could join me to light a candle for our son. Open Subtitles كنت أتمنى لو أن زوجي يستطيع الإنضمام إليّ لنشعل شمعة من أجل ولدنا
    I could not condemn our son to a life as a fugitive. Open Subtitles لم أستطع أن أحكم على ولدنا أن يحيا كهارب.
    And that was the last time I laid eyes on our son. Open Subtitles وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي وقعت فيها عيناي... على ولدنا.
    Historically we were born equal, and equally we can give birth to a new age. UN لقد ولدنا تاريخيا، متساوين، وعلى أساس المساواة يمكننا أن نخلق عصرا جديدا.
    You know that just'cause we were born here doesn't mean that we end up here. Open Subtitles تعلم أنه، ليس لمجرّد أننا ولدنا هنا فيعني هذا أنّنا سنقضي حياتنا هنا
    It's a calling. We were born to do this work. Open Subtitles إنه نداء الواجب لقد ولدنا لنمارس هذا العمل
    We were born as twins, but she's been reborn a lot since then. Open Subtitles لقد ولدنا كتوأمان, لكنها ولدت عدّة مرّات منذ ذلك الحين.
    In that endless time, We are born in the same age. Open Subtitles في ذلك الوقت الغير منتهي لقد ولدنا في نفس السنة
    We're born into a certain time and place, and there ain't nothing we can do about it. Open Subtitles لقد ولدنا بالتأكيد في وقت و مكان، و هناك لم يكن بوسعنا فعل أي شئ.
    Do you truly believe the vision we shared was that of our child's birth? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الرؤيا التي نتشارك فيها هي رؤيا ميلاد ولدنا
    Oh, you're ours... Open Subtitles ؟ أوه، أنت ولدنا الحقيقي ونحن نحبك
    My colleague and I also live a life of our choice in the country of our birth under a Government of our choosing. UN وأنا وزملائي نعيش أيضا حياة من اختيارنا في بلد ولدنا فيه في ظل حكومة من اختيارنا.
    You and I get to pick out our kid. It'll be like shopping. Open Subtitles ، أنت وأنا سنختار ولدنا سيَكُونُ مثل التسوّق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more