"ولدى إعداد" - Translation from Arabic to English

    • in preparing
        
    • in the preparation
        
    • in developing
        
    • at the time of preparation
        
    • where a
        
    • at the time of the preparation
        
    • in drafting
        
    • when preparing
        
    • in preparation
        
    • during the preparation
        
    • in drawing up
        
    • at the time of writing the
        
    in preparing the indicative timetable, I have largely followed the practice already established by the Committee during previous sessions. UN ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي، اتبعت إلى حد كبير الممارسة التي رسختها اللجنة بالفعل خلال الدورات السابقة.
    in preparing this draft, the Secretariat also reviewed precedents of similar bodies established pursuant to other instruments. UN ولدى إعداد هذا المشروع، استعرضت اﻷمانة أيضاً سوابق الهيئات المماثلة التي أنشئت عملاً بصكوك أخرى.
    in preparing its report, the Panel should take into account, among other things: UN ولدى إعداد التقرير، ينبغي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يأخذ في اعتباره، ضمن جملة أمور، ما يلي:
    in the preparation of the legislative proposal, the evolution of the legislation concerning equality in the Nordic countries was also taken into consideration. UN ولدى إعداد الاقتراح التشريعي ذي الصلة، كانت ثمة مراعاة أيضا لتطور التشريعات الخاصة بالمساواة في بلدان الشمال الأوروبي.
    in developing the questionnaire, related paragraphs have been grouped for simplicity and clarity. UN ولدى إعداد الاستبيان، جمعت معا الفقرات المتصلة ببعضها توخيا للبساطة والوضوح.
    in preparing their county programmes the parties benefit from the regional networks in a number of ways. UN ولدى إعداد برامجها القطرية تستفيد الأطراف من الشبكات الإقليمية من وجوه عدة.
    in preparing the draft Electoral Code for its second reading by the House of Representatives, changes and additions were made to article 5. UN ولدى إعداد مشروع القانون الانتخـابي لينظر مجلس الممثلين في قراءته الثانية تم إدخال تعديلات وإضافات أيضا على المادة 5.
    in preparing a report on the review of the implementation of the New Delhi work programme, the secretariat was requested to include inputs from a report of this workshop. UN ولدى إعداد تقرير عن استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي، طُلب إلى الأمانة إدراج مدخلات من أحد تقارير حلقة
    in preparing its report, the Panel should take into account, among other things: UN ولدى إعداد التقرير، ينبغي أن يأخذ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في اعتباره، ضمن جملة أمور، ما يلي:
    in preparing its report, the Panel should take into account, among other things: UN ولدى إعداد التقرير، ينبغي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يأخذ في اعتباره، ضمن جملة أمور، ما يلي:
    in preparing its report, the Panel should take into account, among other things: UN ولدى إعداد التقرير، ينبغي أن يأخذ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في اعتباره، ضمن جملة أمور، ما يلي:
    in preparing the disarmament, demobilization and reintegration programme, the country team has engaged in dialogue with local commanders and military units throughout the country. UN ولدى إعداد برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، شرع الفريق القطري في حوار مع القادة المحليين والوحدات العسكرية في جميع أرجاء البلد.
    in preparing our submission, we pulled together a great deal of information received from Russian researchers in the Arctic over a period of more than 40 years. UN ولدى إعداد مطالبتنا قمنا بتجميع قدر كبير من معلومات تلقيناها على مدى 40 سنة من الباحثين الروس في القطب الشمالي.
    in the preparation of the Fourth Report, the following documents have been taken into account: UN ولدى إعداد التقرير الرابع، أُخذت الوثائق التالية في الاعتبار:
    The experience of other countries in matters of arrest and detention has been taken into account in the preparation of this bill. UN ولدى إعداد مشروع القانون المذكور، روعيت تجارب البلدان الأجنبية المتعلقة بمسائل اعتقال الأشخاص ووضعهم رهن الاحتجاز.
    in developing the questionnaire, related paragraphs have been grouped for simplicity and clarity. UN ولدى إعداد الاستبيان، جمِّعت الفقرات المترابطة فيما بينها توخيا للبساطة والوضوح.
    60. Estimates of non-core funding in 2011 were not yet available at the time of preparation of the present report. UN 60 - ولدى إعداد هذا التقرير، لم تكن قد توفرت بعد تقديرات التمويل غير الأساسي لعام 2011.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. [where a submission has been made pursuant to subparagraph 12 (b) above, the information shall be forwarded by the secretariat also to the Party that made the submission.] UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. [ولدى إعداد تقرير عملاً بالفقرة 12 (ب) أعلاه، تقوم الأمانة بتوجيه المعلومات أيضاً إلى الطرف الذي أعد التقديم.]
    at the time of the preparation of the present report, the Governments of Armenia, China, Thailand and Viet Nam had confirmed that they were following such an approach. UN ولدى إعداد هذا التقرير، كانت حكومات أرمينيا وتايلند والصين وفييت نام قد أكدت أنها تتبع هذا النهج.
    in drafting these recommendations, Cuba took into account the eight recommendations of the Financial Action Task Force (FATF). UN ولدى إعداد هذه التوصيات، أخذت كوبا بعين الاعتبار التوصيات الثمانية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    when preparing a report, the agent set up a special working group comprising representatives from all the relevant ministries. UN ولدى إعداد أي تقرير تشكل الوكالة فريقاً عاملاً خاصاً يتكون من ممثلين عن جميع الوزارات المختصة.
    Abolishment of these posts would affect the depth of research and analysis done in preparation for expert group meetings and in preparation of publications. UN ومن شأن إلغاء هذه الوظائف أن يؤثر على عمق البحوث والتحليلات التي تجرى تحضيراً لاجتماعات أفرقة الخبراء ولدى إعداد المنشورات.
    during the preparation of the present report, the Government disputed those figures but did not provide official statistics. UN ولدى إعداد هذا التقرير، طعنت الحكومة في هذه الأرقام ولكنها لم تقدم إحصاءات رسمية.
    The Ministry of Education fully takes into account their projections in drawing up the annual draft quotas. UN ولدى إعداد مشروع الميزانية السنوية، تراعي وزارة التعليم الروسية هذه المقترحات مراعاة تامة.
    At the time of writing, the X-ray scanning of transit cargo is not being done. UN ولدى إعداد هذا التقرير، لم يكن يجري القيام بعملية مسح الشحنات العابرة بالأشعة السينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more