"ولستُ" - Translation from Arabic to English

    • and I'm not
        
    • and not
        
    • and I don't
        
    • I am not
        
    • not a
        
    • nor am I
        
    He got what he deserved, and I'm not sorry. Open Subtitles لقد نال عقابًا من جنس عمله، ولستُ آسفًا.
    and I'm not sure that any of us can. Open Subtitles ولستُ مُتأكدة بأنّ أحدًا قد يقدرُ على ذلك.
    and I'm not so sure that was the shooter. Open Subtitles ولستُ متأكدةً من كون مُطلق الرصاص، من فعلها
    and not just me, he turned his back on his family, his country, and for what? Open Subtitles ولستُ أنا فقط ، لقد أدار ظهره إلى عائلته وبلاده ومن أجل ماذا ؟
    and I don't need to remind you it's the long-standing policy of this country not to negotiate with terrorists. Open Subtitles ولستُ بحاجة لتذكيرك ، أنّ سياسة هذه الدولة هو عدم التتفاوض مع الإرهابيين ، منذ أمدٍ طويل
    And I am not about to stop now. Open Subtitles ولستُ على وشك الإقتراب من التوقف عن فعل ذلك الآن
    I'm in shorts while it's not a P.E. class. Open Subtitles أنا أرتدي بنطال قصير، ولستُ في حصة الرياضة.
    I'm too young to be a mom, and I'm not strong enough. Open Subtitles ‫أنا صغيرة جدًّا لأصبح أمًّا، ‫ولستُ قوية بما يكفي.
    But it's super exclusive, and I'm not sure that I want her in that kind of environment. Open Subtitles ، لكنها مدرسة شاملة للغاية ولستُ واثقة من كوني أرغب في تواجدها بتلك النوعية من البيئة
    and I'm not telling you anything new. Your people get this better than anyone. Open Subtitles ولستُ أخبرك بجديد، إنّكم أعلم بهذا عن غيركم.
    I've been having more and more memory flashes lately, and I'm not entirely sure why. Open Subtitles يردني سيل لمحات ذكريات مؤخرًا ولستُ موقنة بالسبب
    I did, and I'm not stupid enough to think that your apologies were anything other than a tactic to get me here. Open Subtitles تلقّيتها، ولستُ غبية كفاية لأظن اعتذاراتك شيئًا يتجاوز وسيلة لجلبي إلى هنا، لكن ها أنا هنا.
    and I'm not okay with never seeing you my best friend, ever again. Open Subtitles ولستُ راضية عن عدم رؤيتك يا صديقي الأعزّ مجددًا أبدًا.
    You put me, quite literally, through hell and I'm not ready to let that go yet. Open Subtitles إنّك زججت بي حرفيًّا في الجحيم، ولستُ مستعدًّا للصفح عن هذا بعد.
    Feels like I've been getting passed from team to team and I'm not sure I want to go through all that anymore. Open Subtitles يبدو الأمر وكأنني أنتقل فقط من فريق لآخر ولستُ واثقاً أنني أريد المرور بكل ذلك الهُراء بعد الآن
    It was either that or kill them all, and I'm not big on indiscriminant slaughter. Open Subtitles إمّا اللّعنة أو قتلهم جميعًا ولستُ أحبّذ المذابح العشوائيّة
    I have to do something and I'm not sure what else to do. Open Subtitles ربّما لا، لكنّي يتحتّم أن أفعل شيئًا، ولستُ موقنة ماذا أفعل غير ذلك.
    Better to have it and not need it than need it... Open Subtitles اُفضل أن أحصل عليهم ولستُ بحاجة لهم أكثر من أن أحتاجهم
    I'm FBI, and I don't have PTSD. Open Subtitles أنا عميل فيدرالي ولستُ مصاباً بإضطراب ما بعد الصدمة
    I see how much you love this city, and I am not the kind of girl who likes to share. Open Subtitles أرى كم تحبّ هذه المدينة، ولستُ فتاةً تطيق شريكًا في حبّها.
    Well, you have no reason to believe everything I say, but I did go through the system, and I'm not a fan. Open Subtitles لا تملك سبباً لتصدّق كلّ ما أقوله، لكنّني كنتُ في النظام ولستُ من محبيه.
    I didn't solicit your wife's business, nor am I involved in her negotiation. Open Subtitles أنا لم أسعَ لتمثيل زوجتك ولستُ مشتركًا في تلك المفاوضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more