"ولكل مواطن" - Translation from Arabic to English

    • every citizen has
        
    • each citizen has
        
    • every citizen is
        
    • all citizens have
        
    • every citizen shall have
        
    • every citizen of
        
    • each citizen was
        
    • every citizen had
        
    • every citizen was
        
    • all citizens shall
        
    every citizen has the right to engage in the work of his/her choice. UN ولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه.
    every citizen has the discretion to practise his/her faith, without any distinction or discrimination. UN ولكل مواطن حرية ممارسة معتقده دون تفرقة أو تمييز.
    every citizen has the right to create, to enjoy protection of, and to benefit from his intellectual and artistic works. UN ولكل مواطن الحق في الإبداع والتمتع بحماية أعماله الفكرية والفنية والاستفادة منها.
    each citizen has the right to engage in the work of his choice within the limits of the law. UN ولكل مواطن الحق في ممـارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القـانون.
    every citizen is entitled to hold his or her own world view and religious beliefs. UN ولكل مواطن الحق في أن تكون له نظرته الخاصة إلى العالم ومعتقداته الدينية.
    all citizens have the right to these services, free of charge. UN ولكل مواطن الحق في الاستفادة من هذه الخدمات مجّاناً.
    every citizen shall have the right to information and communication. UN ولكل مواطن الحق في الاطِّلاع على المعلومات وفي الاتصال.
    every citizen of the Czech Republic who has reached the age of 18 has the right to elect members of the Chamber of Deputies and the Senate. UN ولكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية بلغ سن 18 سنة الحق في انتخاب أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    each citizen was entitled to express and disseminate his or her opinions orally, in writing, or through images. UN ولكل مواطن الحق في اﻹعراب عن آرائه ونشرها شفويا أو كتابيا أو من خلال الصور.
    every citizen has the right of equal access to public service in his country. UN ولكل مواطن الحق في تَقَلُّد مناصب في الوظيفة العمومية في بلده على قدم المساواة مع غيره.
    Under article 38, every citizen has the right to education. UN ولكل مواطن الحق، بموجب المادة 38، في التعليم.
    every citizen has the right of access to public office. UN ولكل مواطن الحق في أن يتقلد الوظائف العامة.
    every citizen has the right to practise any religion or to practise no religion. UN ولكل مواطن الحق في أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    every citizen has the right to profess any religion or to profess none. UN ولكل مواطن الحق في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
    every citizen has the right to undertake work of his own choosing in exchange for a fair wage. UN ولكل مواطن الحق في ممارسـة العمل الذي يختاره لنفسه مقابل أجر عادل.
    every citizen has the right of access to public office. UN ولكل مواطن الحق في أن يتقلد الوظائف العامة.
    every citizen has the right to leave the territory of the Republic and to return to the Republic. UN ولكل مواطن الحق في مغادرة أراضي الجمهورية والعودة إليها.
    each citizen has the right to move freely within the territory of the Republic of Macedonia and to choose freely the place of his/her permanent stay, to leave the territory of the Republic of Macedonia and return to it again. UN ولكل مواطن الحق في التنقل بحرية داخل إقليم الجمهورية واختيار مكان إقامته الدائم بحرية ومغادرة البلد أو العودة إليه.
    every citizen is entitled to express views freely and openly through all forms of expression. UN ولكل مواطن الحق في أن يعبر عن رأيه بحرية وعلنية من خلال جميع وسائل التعبير.
    all citizens have the right to engage in the work of their choice within the limits of the law. UN ولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القانون.
    every citizen shall have the right to work and the State shall guarantee employment opportunities for citizens and fair working conditions. UN ولكل مواطن الحق في العمل وتكفل الدولة توفير فرص العمل للمواطنين وعدالة شروطه.
    every citizen of the Czech Republic who has reached the age of 18 years has the right to vote. UN ولكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية يبلغ من العمر 18 سنة الحق في التصويت.
    each citizen was free to choose his or her own religion, and consequently, all sects and faiths were recognized. UN ولكل مواطن الحق في اختيار دينه ولذلك فإن الطوائف والعقائد معترف بها.
    every citizen had the right to seek redress through the courts. UN ولكل مواطن الحق في طلب الانتصاف عن طريق المحكمة.
    every citizen was entitled to free education and health care, as well as adequate housing and employment in accordance with his or her abilities. UN ولكل مواطن الحق في التعليم بالمجان والرعاية الصحية بالمجان، والحق في المسكن اللائق والعمل وفقاً لقدراته.
    all citizens shall have the right to engage in the work of their choice within the limits of the law. UN ولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more