"ولكنك لم" - Translation from Arabic to English

    • but you didn't
        
    • but you haven't
        
    • but you never
        
    • but didn't
        
    • but never
        
    • but you don't
        
    • but you are no
        
    • but you wouldn't
        
    • But you still haven't
        
    • But you did not
        
    Look, kid, I don't know how to tell you this, but you didn't make it, all right? Open Subtitles نظرة، طفل، وأنا لا أعرف كيف أن أقول لكم هذا، ولكنك لم يجعل، كل الحق؟
    You should have stayed in the car, but you didn't. Open Subtitles كان المفرض انك بقيت في السيارة ولكنك لم تفعلي
    That was last night... but you didn't see it till this morning? Open Subtitles هذا كان الليلة الماضية، ولكنك لم ترى ذلك حتى هذا الصباح؟
    Yeah, but you haven't seen me in the mornings much, yet. Open Subtitles أجل ولكنك لم تشاهدني وأنا اصحو من النوم كثيراً لذا
    We were supposed to meet up after close-up, but you never showed. Open Subtitles كان يفترض أن نتقابل بعد إغلاق المطعم ولكنك لم تظهر أبدًا
    No, but didn't you tell them how good I am? Open Subtitles لا، ولكنك لم تخبرهم كم أنا ماهرة في عملي؟
    You said you'd do something, but you didn't follow through. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستفعل شيئا ولكنك لم تتابع الموضوع
    Well, thank you for coming to Brooklyn, but you didn't have to. Open Subtitles حسنا, شكرا لك لقدومك إلى بروكلين, ولكنك لم تكن مضطرا للقدوم
    but you didn't, obviously. And now I've got nothing to do, Open Subtitles ولكنك لم تقم بذلك لذلك أنا لا أعمل شيء الآن
    I know it's your birthday, but you didn't tell me that was going to be the loudest, scariest thing ever. Open Subtitles أنا أعلم أنه عيد ميلادك، ولكنك لم تخبرني الذي كان على وشك أن يكون أعلى، الأكثر رعبا شيء من أي وقت مضى.
    You could've let me die in that fire, but you didn't. Open Subtitles كان بإمكانك تركي في تلك النيران، ولكنك لم تفعل
    Yeah, but you didn't know that when you sent him the e-mail, did you? Open Subtitles أجل، ولكنك لم تكن تعلم هذا عندما أرسلت إليه تلك الرسالة، أليس كذلك؟
    So, your brother murdered a woman who then came back to life, but you didn't know any of this, so you slept with her and pulled a job with her, which you now believe she sabotaged. Open Subtitles إذن، فقد قتل أخيك إمرأةً والتي عادت إلى الحياة، ولكنك لم تعلمي أياً من هذا، ولذلك أقمتِ علاقةً معها وأنجزت مهمةً معها،
    but you haven't spoken to him recently, have you ? Open Subtitles ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟
    but you haven't had a conversation about what happened. Open Subtitles ولكنك لم تمتلكِ الفرصة للحوار بشأن ما حدث.
    Yeah, but you never even got close to a U-boat. Open Subtitles ‫نعم، ولكنك لم تكن حتى ‫على مقربة من غواصة
    but you never got that dog either, did you? Open Subtitles ولكنك لم تحصل على ذلك الكلب أبدا، أليس كذلك؟
    Were there things that you wanted to do, but didn't? Open Subtitles هل هناك أشياء أردت أن تفعلها، ولكنك لم تفعل؟
    The one you always wanted to beat, but never could. Open Subtitles الشخص الذي لطالما أردت هزيمته ولكنك لم تستطع ذلك
    You could treat me like I'm the chief, but you don't. Open Subtitles كان باستطاعتك معاملتي وكأني الرئيسة ولكنك لم تعاملني
    I know it's frightening, but you are no longer alone. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر مخيف، ولكنك لم تعد وحدها.
    These children tried to tell you, but you wouldn't listen. Open Subtitles هؤلاء الأطفال حاولوا أن ينبهوك ولكنك لم تستمع لهم
    But you still haven't filed one single formal charge. Open Subtitles ولكنك لم تقم بتوجيه تهمه واحده رسميه بعد
    Miss Hart, you broke Edmund Reid, But you did not kill him. Open Subtitles الآنسة هارت، أنت كسرت إدموند ريد، ولكنك لم تقتله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more