"ولكنك لن" - Translation from Arabic to English

    • but you won't
        
    • but you're not
        
    • but you wouldn't
        
    • but you'll never
        
    • but you will not
        
    • 're not gonna
        
    • won't be
        
    • Butyou won't
        
    but you won't make it 10 feet dressed like that. Open Subtitles ولكنك لن تجعل من 10 أقدام يرتدون مثل ذلك.
    So you finally meet a woman that tolerates you, that you actually like, but you won't take her call. Open Subtitles حتى تتمكن في النهاية تلبية امرأة أن تتسامح مع لكم، أن تحب فعلا، ولكنك لن تأخذ دعوتها.
    but you won't eliminate laughter by eliminating that book. Open Subtitles ولكنك لن تستطيع القضاء على الضحك بتدميرك الكتاب
    but you're not going anywhere until we catch the shooter. Open Subtitles ولكنك لن تذهبي إلى أي مكان حتى نمسك القناص.
    but you wouldn't be who you are if not for me. Open Subtitles ولكنك لن تكون من أنت إن لم يكن بالنسبة لي.
    but you'll never taste it, no way, not if you play by the rules. Open Subtitles ولكنك لن تتذوقها أبداً, مستحيل إلا إن لعبت بقواعدهم
    but you will not be able to explain it to the others. Open Subtitles ولكنك لن تكون قادرة على شرح ذلك للآخرين.
    but you're not gonna leave it at that, are you? Open Subtitles ولكنك لن تتركي الأمور عند هذا الحد، أليس كذلك؟
    So did I, but you won't pass your exams without them. Open Subtitles وكذلك كنت أنا، ولكنك لن تنجحي في امتحاناتك من غيرهم
    It's the fastest way to win the war, but you won't do it, which means, at the very least, you're better than Cersei. Open Subtitles وهذه هي أسرع طريقة لكسب الحرب، ولكنك لن تفعل ذلك، مما يعني، على أقل تقدير،
    I could recommend you, but you won't get in. Open Subtitles أنا يمكن أن ننصح، ولكنك لن تحصل في.
    but you won't be out of our sight for even a second. Open Subtitles ولكنك لن تكون من وجهة نظرنا حتى الثانية.
    I'll tell her you're just fine, you'll be home soon, but you won't be able to get it up looking at Open Subtitles سأقول لها أنك بخير وستعود إلى المنزل قريباً ولكنك لن تتمكن من الاستيقاظ وتقوم بالتحديق
    I'd say let us know what you find out but you're not allowed to do that anymore, are you? Open Subtitles أود أن أقول دعنا نعرف ما اكتشفته ولكنك لن تسمح بذلك بعد الآن، أليس كذلك؟
    Oh, but you're not gonna take me seriously until I can prove to you that I'm actually living in this time loop. Open Subtitles أوه، ولكنك لن تأخذ لي على محمل الجد حتى أستطيع أن يثبت لك أنني فعلا الذين يعيشون في هذه الحلقة الوقت.
    Brilliant woman in the hologram. but you wouldn't understand. Open Subtitles امرأة رائعة في صورة ثلاثية الأبعاد. ولكنك لن تفهم.
    I'd be surprised on the inside, but you wouldn't be able to tell from my demeanor, no. Open Subtitles ولكنك لن تكون قادراً على معرفة ذلك من خلال سلوكي، لا.
    And I would've stayed quiet, but you wouldn't leave well enough alone. Open Subtitles وسوف لقد بقيت هادئة، ولكنك لن ترك جيدا بما فيه الكفاية وحدها
    You're a good sidekick, dear "Doc," but you'll never be a hero. Open Subtitles انت صديق مخلص عزيزي دوك ولكنك لن تكون ابدا بطلا
    You control everything about this meeting, but you will not control what I say. Open Subtitles يمكنك التحكم في كل شيء حول هذا الاجتماع ولكنك لن تسيطرة على ما أقول
    Butyou won't be there. Open Subtitles ولكنك لن تكون هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more