But we were gonna play mine-shaft disaster in the crawl space. | Open Subtitles | ولكننا كنا ذاهبيت للعب كارثه عمود المنجم في أساسات المنزل |
We had never experienced that kind of terrorism before, But we were familiar with the bloodshed and the pain that it caused. | UN | ولم نكن قد مررنا قط من قبل بهذا النوع من الإرهاب، ولكننا كنا على دراية بما يسببه من سفك دماء ومن ألم. |
As I have said, nobody wants a delay, But we were facing a really impossible situation. | UN | وكما قلت، لا أحد يريد حدوث تأخير، ولكننا كنا نواجه حالة مستحيلة حقا. |
Yes, our communications have been a bit unreliable, But we've been calling for help. | Open Subtitles | لقد واجهنا مشكلة في الإتصالات , ولكننا كنا نحاول الإتصال لطلب المساعدة |
Well, I only been with one guy since, but we was high most of the time, so I'm not sure that counts. | Open Subtitles | حسناً, لقد واعدت رجلاً واحداً فقط بعدها ولكننا كنا منتشيين أغلب الوقت, لذا لا أعتقد أن ذلك محسوب |
The discussions at the Disarmament Commission in 1994 were difficult, But we were close to achieving consensus. | UN | وكانت المناقشات في هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٤ صعبة، ولكننا كنا قريبين من التوصل الى توافق آراء. |
Yeah, But we were just doing what we had to do. | Open Subtitles | أجل ، ولكننا كنا نفعل فقط ماكنامضطريينلفعله. |
I didn't know it yet, But we were destined to be the last defenders of the Empire, | Open Subtitles | لم أكن أعرف بعد ولكننا كنا مصممين أن نكون آخر المدافعين عن الامبراطورية |
But we were safe and over time, we turned what we thought our prison, into our home. | Open Subtitles | ولكننا كنا آمنون , وبمرور الوقت حولناما ظننا أنه سجننا إلى وطننا |
Well, God, I'm sure, But we were celebrating. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا واثقة من ذلك، ولكننا كنا نحتفل |
Oh, Vivian. But we were high school sweethearts and he was my husband. | Open Subtitles | فيفيان أعلم ولكننا كنا معاً منذ الثانوية |
I was able to cancel the flowers and the chapel, But we were gonna have a reception at the restaurant where he proposed. | Open Subtitles | ولكننا كنا سنحظى بحفل إستقبال في المطعم الذي تقدم لي به |
We thought he was dead, But we were wrong. | Open Subtitles | لقد ظننا انه ميّت , ولكننا كنا مخطئين |
Oh, hey, I don't know what that cop wrote, But we were doing it normal style. | Open Subtitles | مهلاً انا لا أعرف ما الذي كتبه ذلك الضابط ولكننا كنا نفعلها بطريقه طبيعيه |
- But we were wondering if maybe we could get two days off to celebrate half-Christmas. | Open Subtitles | ولكننا كنا نتسائل ربما أن تعطينا أجازة لمدة يومين للأحتفال بنصف عيد الميلاد. |
Maybe you think we were smart doing that other thing... But we were dumb. | Open Subtitles | ربما تعتقد أننا أذكياء بفعل هذا الشيء الأخر ولكننا كنا أغبياء |
I realize you've already spoken to the police, But we were hoping that were... a few questions you could answer for us. | Open Subtitles | ادرك انك تحدثت مع الشرطة ايضا ولكننا كنا نأمل ان ان تجيبي عن بضع اسئلة لنا |
You were. But we've been sitting on the runway the whole time. | Open Subtitles | نعم لقد كنت ولكننا كنا جالسون هنا طوال الوقت |
We were sent here by the White House, But we've been dealing exclusively with Vice President Gardner, until two hours ago. | Open Subtitles | لقد ارسلنا إلى هنا بأمر مباشر من البيت الأبيض ولكننا كنا نتعامل بشكل حصري |
But we've been friends for more than 10 years. | Open Subtitles | ولكننا كنا أصدقاء لأكثر من 10 عاما. |
If we blocked export from those stocks, we would have enough oil for our own oil consumption for two years, but we would have shown ourselves to be completely undependable. | UN | ولو أوقفنا التصدير من ذلك المخزون لأمـَّـنـَّـا احتياجاتنا من استهلاك النفط مدة عامين، ولكننا كنا سنظهر كمن لا يعول عليهم بالمرة. |