You know, you keep sayin'that we just alike, but we're not. | Open Subtitles | أتعلم ، أنت تقول دوماً أننا متشابهين ، ولكننا لسنا كذلك |
I know you think we're on different sides here, but we're not. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تفكر نحن على جوانب مختلفة هنا، ولكننا لسنا. |
Yeah, but we're not okay, Sarge. None of us are okay. | Open Subtitles | نعم، ولكننا لسنا بخير أيّها الرقيب، لا أحد منّا بخير |
We lack the necessary development, perhaps, and maybe we missed the good fortune to avoid marginalization, exclusion and inequities, but we are not poor. | UN | لعلنا نفتقر إلى التنمية الضرورية ولعلنا فاتنا الحظ الطيب لتحاشي التهميش والإقصاء وأوجه الإجحاف، ولكننا لسنا فقراء. |
Afghans have been the prime victims of terrorism, but we are not alone. | UN | إن الأفغان هم الضحايا الرئيسيون للإرهاب، ولكننا لسنا وحيدين. |
You might work better alone, but we don't. | Open Subtitles | ربما تعمل أفضل بشكل منفرد ولكننا لسنا كذلك |
Because we can get stuck in one spot, as one thing, one identity, but we're not one thing. | Open Subtitles | لأنه بإمكاننا أن نكون في بقعة ما كشيء لا يتغير وكهوية واحدة ولكننا لسنا شيئًا واحدًا |
Well, that's all well and good, but we're not actually dirty. | Open Subtitles | حسنًا ، هذا كله جيد وذكي ولكننا لسنا فاسدين في الحقيقة |
She was only here for a little bit of the trial, but we're not exactly in the best place. | Open Subtitles | كانت فقط هنا لقليلا من المحاكمة، ولكننا لسنا بالضبط في أفضل مكان. |
This may be Idaho, but we're not that twisted. | Open Subtitles | ربما هذه "أيداهو" ولكننا لسنا منحرفين لذلك الحد |
I don't know what you're thinking, but we're not having an affair. | Open Subtitles | لا أعلم بما تفكرين ولكننا لسنا على علاقة |
That's a super sad fake story, but we're not the only late ones. | Open Subtitles | هذه قصة وهمية حزينة جداً ولكننا لسنا وحدنا المتأخرين |
Uh, he means we're friends with benefits, but we're not friends. | Open Subtitles | هو يعنى اننا اصدقاء زوى منفعة .ولكننا لسنا أصدقاء |
We're going to fight back with the same weapon, but we're not interested in naming this attacker, but in defining what sort of person would do this. | Open Subtitles | نحن نذهب للرد بنفس السلاح، ولكننا لسنا مهتمين في تسمية هذا المهاجم لكن في تحديد أي نوع من شخص سيفعل ذلك. |
but we're not, we're just fundamentally flawed human beings. | Open Subtitles | ولكننا لسنا آلهة ، نحن بشر ناقصين فحسب. |
So we're mostly optimistic about ourselves, and we're optimistic about our kids, about our families, but we're not optimistic about other people. | Open Subtitles | ومتفائلون بشأنْ أطفالنا وعائلاتنا، ولكننا لسنا متفائلين بخصوص الأشخاص الآخرين. |
Our organization has heard rumours that the kidneys are used for some medicines, but we are not sure of the use of the human kidneys. | UN | وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية. |
but we are not prepared to rest on this record. | UN | ولكننا لسنا على استعداد للاكتفاء بهذا السجل. |
as friends, but we are not robots. | Open Subtitles | لقد بدأنا تلك الليلة كأصدقاء، ولكننا لسنا آليون |
You and I, we are both in this hold, but we are not in the same place. | Open Subtitles | أنا وأنتِ في هذا الأسر، ولكننا لسنا بالموضع نفسه |
We got the pin in, so it should be disarmed, but we don't know for sure and it's | Open Subtitles | ولدينا سلسلة الأمان ، لذا من المفترض أنها تعطّلت ولكننا لسنا متيقّنين |
Overseer can blow his work horn all he wants, but we ain't slaves no more. | Open Subtitles | المشرف يمكنه نفخ بوق العمل كما يريد، ولكننا لسنا عبيد بعد الآن. |
It was a hundred years ago, but we're no better off today. | Open Subtitles | لقد كانت من مئات السنين الماضيه ولكننا لسنا افضل حالا اليوم |