"ولكننا لسنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but we're not
        
    • but we are not
        
    • but we don't
        
    • but we ain't
        
    • but we're no
        
    You know, you keep sayin'that we just alike, but we're not. Open Subtitles أتعلم ، أنت تقول دوماً أننا متشابهين ، ولكننا لسنا كذلك
    I know you think we're on different sides here, but we're not. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفكر نحن على جوانب مختلفة هنا، ولكننا لسنا.
    Yeah, but we're not okay, Sarge. None of us are okay. Open Subtitles نعم، ولكننا لسنا بخير أيّها الرقيب، لا أحد منّا بخير
    We lack the necessary development, perhaps, and maybe we missed the good fortune to avoid marginalization, exclusion and inequities, but we are not poor. UN لعلنا نفتقر إلى التنمية الضرورية ولعلنا فاتنا الحظ الطيب لتحاشي التهميش والإقصاء وأوجه الإجحاف، ولكننا لسنا فقراء.
    Afghans have been the prime victims of terrorism, but we are not alone. UN إن الأفغان هم الضحايا الرئيسيون للإرهاب، ولكننا لسنا وحيدين.
    You might work better alone, but we don't. Open Subtitles ربما تعمل أفضل بشكل منفرد ولكننا لسنا كذلك
    Because we can get stuck in one spot, as one thing, one identity, but we're not one thing. Open Subtitles لأنه بإمكاننا أن نكون في بقعة ما كشيء لا يتغير وكهوية واحدة ولكننا لسنا شيئًا واحدًا
    Well, that's all well and good, but we're not actually dirty. Open Subtitles حسنًا ، هذا كله جيد وذكي ولكننا لسنا فاسدين في الحقيقة
    She was only here for a little bit of the trial, but we're not exactly in the best place. Open Subtitles كانت فقط هنا لقليلا من المحاكمة، ولكننا لسنا بالضبط في أفضل مكان.
    This may be Idaho, but we're not that twisted. Open Subtitles ربما هذه "أيداهو" ولكننا لسنا منحرفين لذلك الحد
    I don't know what you're thinking, but we're not having an affair. Open Subtitles لا أعلم بما تفكرين ولكننا لسنا على علاقة
    That's a super sad fake story, but we're not the only late ones. Open Subtitles هذه قصة وهمية حزينة جداً ولكننا لسنا وحدنا المتأخرين
    Uh, he means we're friends with benefits, but we're not friends. Open Subtitles هو يعنى اننا اصدقاء زوى منفعة .ولكننا لسنا أصدقاء
    We're going to fight back with the same weapon, but we're not interested in naming this attacker, but in defining what sort of person would do this. Open Subtitles نحن نذهب للرد بنفس السلاح، ولكننا لسنا مهتمين في تسمية هذا المهاجم لكن في تحديد أي نوع من شخص سيفعل ذلك.
    but we're not, we're just fundamentally flawed human beings. Open Subtitles ولكننا لسنا آلهة ، نحن بشر ناقصين فحسب.
    So we're mostly optimistic about ourselves, and we're optimistic about our kids, about our families, but we're not optimistic about other people. Open Subtitles ومتفائلون بشأنْ أطفالنا وعائلاتنا، ولكننا لسنا متفائلين بخصوص الأشخاص الآخرين.
    Our organization has heard rumours that the kidneys are used for some medicines, but we are not sure of the use of the human kidneys. UN وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية.
    but we are not prepared to rest on this record. UN ولكننا لسنا على استعداد للاكتفاء بهذا السجل.
    as friends, but we are not robots. Open Subtitles لقد بدأنا تلك الليلة كأصدقاء، ولكننا لسنا آليون
    You and I, we are both in this hold, but we are not in the same place. Open Subtitles أنا وأنتِ في هذا الأسر، ولكننا لسنا بالموضع نفسه
    We got the pin in, so it should be disarmed, but we don't know for sure and it's Open Subtitles ولدينا سلسلة الأمان ، لذا من المفترض أنها تعطّلت ولكننا لسنا متيقّنين
    Overseer can blow his work horn all he wants, but we ain't slaves no more. Open Subtitles المشرف يمكنه نفخ بوق العمل كما يريد، ولكننا لسنا عبيد بعد الآن.
    It was a hundred years ago, but we're no better off today. Open Subtitles لقد كانت من مئات السنين الماضيه ولكننا لسنا افضل حالا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus