Maybe not intentionally, But we know that you have anger issues. | Open Subtitles | ربما عن غير قصد، ولكننا نعرف أن لديك مشاكل الغضب. |
We couldn't gear up at the Institute, But we know our ancestors left a cache around here someplace. | Open Subtitles | لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما |
But we know who you are, which is a demon-fighting, ass-kicking witch who never lets her sisters down. | Open Subtitles | ولكننا نعرف من أنت، الذي هو شيطان مكافحة، والحمار والركل ساحرة الذين لم يسمح أخواتها أسفل. |
We don't know what you've been through, but we do know about dealing with the likes of Traugott. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما كنت قد تم من خلال، ولكننا نعرف عن التعامل مع أمثال تروجوت. |
but we do know Stinger, and this has his fingerprints all over it. | Open Subtitles | ولكننا نعرف ستينجر، وهذه بصماته في كل مكان. |
But we know that an Ambulance brought him here. | Open Subtitles | ولكننا نعرف أن سيارة اسعاف نقلته الى هنا. |
We never see you take it, But we know it's you. | Open Subtitles | نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت. |
But we know that the heterogeneity of visions, of Governments and of productive structures makes that highly unlikely, at least in the short term. | UN | ولكننا نعرف أن التباين في الرؤى بين الحكومات والهياكل الإنتاجية يجعل ذلك مستبعدا كثيرا على الأقل في الأجل القصير. |
But we know that we are far from reaching acceptable levels of social development. | UN | ولكننا نعرف أننا بعيدين عن الوصول إلى المستويات المقبولة للتنمية الاجتماعية. |
But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. | UN | ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم. |
We have overcome many difficulties and obstacles, But we know that the situation is serious and disquieting. | UN | فقد تغلبنا على العديد من المصاعب والعقبات، ولكننا نعرف أن الحالة خطيرة ومثيرة للقلق. |
But we know that we can do better. | UN | ولكننا نعرف أنه بمقدورنا أن نفعل أفضل من ذلك. |
But we know that such a ban would be unreliable in the absence of means of verification. | UN | ولكننا نعرف أن هذا الحظر لن يستمر في حالة عدم وجود وسائل للتحقق. |
But we know that you distributed pills in the past. | Open Subtitles | ولكننا نعرف بأنك كنت توزّع الحبوب فيالماضي. |
We haven't been able to identify him, But we know he was involved in the Capitol bombing and was instrumental in having me appointed as the Designated Survivor. | Open Subtitles | ولم يمكننا التعرف عليه حتى الان ولكننا نعرف انه متورط في تفجير المجلس وكان له دور في جعلي |
He thinks he doesn't have to play by the same rules, But we know he does because, ladies and gentleman of the jury, | Open Subtitles | هو لا يظن انه عليه اللعب بنفس القواعد ولكننا نعرف ان عليه كذلك لأنه, سيداتي سادتي في هيئة المحلفين |
Pickering may not talk, But we know there is more going on inside than anybody thinks. | Open Subtitles | بيكرينغ قد لا يتحدث، ولكننا نعرف ان هناك المزيد يجري في الداخل اكثر مما يعتقد الجميع |
We may not have all the information we want about you, but we do know your name. | Open Subtitles | ونحن قد لا يكون لدينا كل المعلومات التي نريدها عنك .ولكننا نعرف أسمك |
We're getting bits and pieces of information, but we do know that the victim's name is Elizabeth Pryce. | Open Subtitles | نحن نحصل على اجزاء وقطعمن المعلومات, ولكننا نعرف اسم الضحية انه اليزابيث برايس |
We don't know how many escaped, but we do know where they're going. | Open Subtitles | صحيح، صحيح. لا نعرف كم عدد هرب، ولكننا نعرف أين هم ذاهبون. |
Yet, we know someone dressed him after he was killed, based on the condition of his clothes and the bloodstain patterns. | Open Subtitles | نعم، ولكننا نعرف بأن شخص ما ألبسه بعدما قتله اعتمادا على حالة ملابسه ونمط بقع الدم |
we know the sketch he was objecting to. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الاسكتش الذي يحتج عليه |