"ولكننا نعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • But we know
        
    • but we do know
        
    • yet we know
        
    • we know the
        
    Maybe not intentionally, But we know that you have anger issues. Open Subtitles ربما عن غير قصد، ولكننا نعرف أن لديك مشاكل الغضب.
    We couldn't gear up at the Institute, But we know our ancestors left a cache around here someplace. Open Subtitles لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما
    But we know who you are, which is a demon-fighting, ass-kicking witch who never lets her sisters down. Open Subtitles ولكننا نعرف من أنت، الذي هو شيطان مكافحة، والحمار والركل ساحرة الذين لم يسمح أخواتها أسفل.
    We don't know what you've been through, but we do know about dealing with the likes of Traugott. Open Subtitles نحن لا نعرف ما كنت قد تم من خلال، ولكننا نعرف عن التعامل مع أمثال تروجوت.
    but we do know Stinger, and this has his fingerprints all over it. Open Subtitles ولكننا نعرف ستينجر، وهذه بصماته في كل مكان.
    But we know that an Ambulance brought him here. Open Subtitles ولكننا نعرف أن سيارة اسعاف نقلته الى هنا.
    We never see you take it, But we know it's you. Open Subtitles نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت.
    But we know that the heterogeneity of visions, of Governments and of productive structures makes that highly unlikely, at least in the short term. UN ولكننا نعرف أن التباين في الرؤى بين الحكومات والهياكل الإنتاجية يجعل ذلك مستبعدا كثيرا على الأقل في الأجل القصير.
    But we know that we are far from reaching acceptable levels of social development. UN ولكننا نعرف أننا بعيدين عن الوصول إلى المستويات المقبولة للتنمية الاجتماعية.
    But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. UN ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم.
    We have overcome many difficulties and obstacles, But we know that the situation is serious and disquieting. UN فقد تغلبنا على العديد من المصاعب والعقبات، ولكننا نعرف أن الحالة خطيرة ومثيرة للقلق.
    But we know that we can do better. UN ولكننا نعرف أنه بمقدورنا أن نفعل أفضل من ذلك.
    But we know that such a ban would be unreliable in the absence of means of verification. UN ولكننا نعرف أن هذا الحظر لن يستمر في حالة عدم وجود وسائل للتحقق.
    But we know that you distributed pills in the past. Open Subtitles ولكننا نعرف بأنك كنت توزّع الحبوب فيالماضي.
    We haven't been able to identify him, But we know he was involved in the Capitol bombing and was instrumental in having me appointed as the Designated Survivor. Open Subtitles ولم يمكننا التعرف عليه حتى الان ولكننا نعرف انه متورط في تفجير المجلس وكان له دور في جعلي
    He thinks he doesn't have to play by the same rules, But we know he does because, ladies and gentleman of the jury, Open Subtitles هو لا يظن انه عليه اللعب بنفس القواعد ولكننا نعرف ان عليه كذلك لأنه, سيداتي سادتي في هيئة المحلفين
    Pickering may not talk, But we know there is more going on inside than anybody thinks. Open Subtitles بيكرينغ قد لا يتحدث، ولكننا نعرف ان هناك المزيد يجري في الداخل اكثر مما يعتقد الجميع
    We may not have all the information we want about you, but we do know your name. Open Subtitles ونحن قد لا يكون لدينا كل المعلومات التي نريدها عنك .ولكننا نعرف أسمك
    We're getting bits and pieces of information, but we do know that the victim's name is Elizabeth Pryce. Open Subtitles نحن نحصل على اجزاء وقطعمن المعلومات, ولكننا نعرف اسم الضحية انه اليزابيث برايس
    We don't know how many escaped, but we do know where they're going. Open Subtitles صحيح، صحيح. لا نعرف كم عدد هرب، ولكننا نعرف أين هم ذاهبون.
    Yet, we know someone dressed him after he was killed, based on the condition of his clothes and the bloodstain patterns. Open Subtitles نعم، ولكننا نعرف بأن شخص ما ألبسه بعدما قتله اعتمادا على حالة ملابسه ونمط بقع الدم
    we know the sketch he was objecting to. Open Subtitles ولكننا نعرف الاسكتش الذي يحتج عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus