"ولكنى لا" - Translation from Arabic to English

    • But I don't
        
    • but I just don't
        
    • but I can't
        
    • but I'm not
        
    And I don't know if I can give it to you, But I don't know if I can't. Open Subtitles ولا اعرف هل يجب على اخبارك به ام لا, ولكنى لا اعرف هل استطع ام لا.
    I'm sorry, But I don't know one carnation from another. Open Subtitles انا اسف, ولكنى لا اعرف القرنفل بعضه من بعض
    System check was OK, But I don't know about the radiation shielding. Open Subtitles لقد تفقدته وهو بخير ولكنى لا أعلم شيئاً عن التأثير الاشعاعى
    I don't know anything about raising kids, But I don't think $25,000 is gonna win him over. Open Subtitles انا لا اعرف شىء عن رعايه الطفل ولكنى لا اعتقد ان 25.000 دولار سوف يقنعوه
    You carried Kendall wounded to the pickup... ..but I just don't understand. Open Subtitles حملت كاندال لنقطه الالتقاط ولكنى لا افهم
    But I don't know how long we can hang in there. Open Subtitles ولكنى لا اعرف الى متى يمكن ان نستمر هناك ؟
    I don't know what that means, But I don't believe it. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يعنى ذلك ولكنى لا أصدق ذلك
    But I don't know, after this year, I don't think that's true. Open Subtitles ولكنى لا أعرف, بعد هذا العام, لا أعتقد أن ذلك صحيح.
    We're holding him on the drug charges, But I don't think he's our killer. Open Subtitles بتهمت المخدِرات .ولكنى لا أعتقد أنه القاتل الذى نبحث عنه
    Doing everything to be back in, to believe that what we are doing is right, But I don't know. Open Subtitles ان اقوم بكل ما يمكن لكى اعود مجددا الى الإعتقاد بأننا نفعل الصواب ولكنى لا اعرف
    That's what he does, But I don't want someone to fix it right now. Open Subtitles سيجعل كل ذلك افضل هذا هو ما يجيده ولكنى لا اريد شخص ليصلح ما حل بى
    Ms. Lange, I've been making some calls, But I don't know what to do. Open Subtitles سيده لانج لقد كنت أقوم باجراء بعض المكالمات ولكنى لا أعرف ماذا أفعل
    If I stumble across something, I will help out, But I don't go looking for it. Open Subtitles اذا صادفت شئ حينها سوف أقدم يد العون ولكنى لا أبحث عن تقديمها
    You're a great friend, and I owe you a lot for getting me back into the program, But I don't think we should meet anymore. Open Subtitles أنت صديق عظيم وأنا مدينة لك بالكثير لانك أعدتنى لنظامى ثانيةً ولكنى لا أعتقد أننا يجب أن نتقابل ثانيةً
    I'll expand the BOLO, But I don't think he's hanging around-- he just emptied his bank account. Open Subtitles ولكنى لا أعتقد أنه يقوم بالتسكع لقد قام بافراغ حساباته البنكيه للتو
    But I don't want to buy a boat, and I don't want to retire. Open Subtitles ولكنى لا أريد أن أشترى قارب ولا أريد أن أتقاعد
    I know you're all working hard, But I don't know how much more of this I can take. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تعملون بجد ولكنى لا أعلم كم يمكننى تحمله من هذا
    The handwriting matches, But I don't understand what it says. Open Subtitles خط اليد متطابق , ولكنى لا افهم ما تقوله
    I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. Open Subtitles انا اسف "رومى" ولكنى لا اثق بك بعد الان
    but I can't go to school anymore because of the new laws. Open Subtitles ولكنى , لا استطيع الى المدرسة بعد الآن بسبب القوانين الجديدة
    Well, I might be old but I'm not senile. Open Subtitles حسنا . ربما أنا كبيرة ولكنى لا أخرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more