"ولكني كنت" - Translation from Arabic to English

    • But I was
        
    • but I've been
        
    • I was just
        
    • but I have been
        
    • but I just
        
    I was thinking about doing that, But I was a bit concerned about asking for a recess, which can sometimes be prolonged. UN وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول.
    I had. I thought he understood, But I was obviously wrong. Open Subtitles لقد قمت بذلك, ظننته قد فهم الكلام ولكني كنت مخطئًا
    But I was 25. The girl was my fiancee. Open Subtitles ولكني كنت بالخامسة والعشرين وتلك الفتاة كانت خطيبتي
    You don't know me, But I was hoping you could help me. Open Subtitles . انت لا تعرفني . ولكني كنت آمل منك ان تساعدني
    but I've been around these cases long enough to know that whatever you guys are into is complicated. Open Subtitles ولكني كنت في مثل هذه القضايا لمدة كافية لمعرفة. أنه مهما تفعلونه أنتم هو معقد جداً.
    We didn't have proof, But I was sure it was her. Open Subtitles نحن لم يكن لدينا اثبات, ولكني كنت متأكده بأنها هي.
    I don't mean to interrupt, But I was just reading this magazine and I came across a very interesting relationship quiz for couples. Open Subtitles أنا لا أقصد المقاطعة، ولكني كنت اقرأ للتو هذه المجلة واطلعت علي أختبار للعلاقة من . أجل الأزواج مثير جداً للأهتمام
    I fell to the ground, But I was still conscious of what was going on around me. UN فسقطت إلى اﻷرض. ولكني كنت مدركا لما كان يحدث حولي.
    See, anyone, even you, can play the crusading cop, But I was playing the long game. Open Subtitles لقد رأيت، أي شخص، حتى أنت، يمكن أن يقوم بعمل الشرطي النزيهه، ولكني كنت ألعب لعبة طويلة.
    Oh, she said yes, but I guess I did it for the wrong reason, and, I mean, I love her, But I was trying to change the future. Open Subtitles أجل وافقت ولكنني فعلت هذا لأسباب خاطئة، أنا حقاً أحبها ولكني كنت أحاول تغيير المستقبل.
    I would have been able to keep my hands on the wheel, But I was a little preoccupied. Open Subtitles كنت سأستطيع الحفاظ على يدي فوق عجلة القيادة ولكني كنت مشغولة قليلا
    But I was young then, my ego got in the way. Open Subtitles ولكني كنت صغيرا وقتها وكان غروري يلازمني
    And I should have let you, But I was so angry. Open Subtitles وكان علي تركك تفعل ولكني كنت غاضبة للغاية
    But I was ready to tell you that night anyway, so I might as well tell you now. Open Subtitles ولكني كنت جاهزة لاخبارك تلك الليلة على اي حال ربما كما انا جاهزة الآن
    I wasn't going to tell you, But I was afraid that if I didn't, she would drag you down into her rabbit hole. Open Subtitles لم أكن لأخبرك بذلك ولكني كنت خائفة أنه إذا لم أخبرك فمن الممكن أن تفسد الأمر
    I know that this sounds stupid, But I was desperate. Open Subtitles أعلم أن مافعلته يبدوا غبياً ولكني كنت يائسة
    But I was in New York a week after 9/11. Open Subtitles ولكني كنت في نيويورك بعد أسبوع من أحداث الحادي عشر من سبتمبر.
    I may not have wanted to go out with you, But I was wrong not to believe in you." Open Subtitles ربما لم اكن اريد مواعدتك ولكني كنت مخطئه لأنني لم اثق بك
    but I've been at this firm my entire career, and I am fighting for it now. Open Subtitles ولكني كنت طيلة تاريخي المهني هنا وانا احارب من اجلها الآن
    You little people wouldn't understand, but I've been a king. Open Subtitles أنتم أيها القوم لن تفهموا، ولكني كنت ملكًا.
    but I have been to a doctor since then, and it has cleared up significantly, hardly detectable. Open Subtitles ولكني كنت قد ذهبت إلى طبيب منذ ذلك الحين، وقد تطهر بشكل ملحوظ، بالكاد يمكن كشفها.
    I mean, I forgave the Cannon thing, but I just needed to talk to you, and you pretended you had the flu. Open Subtitles أعني, لقد سامحتكِ في ما يخص موضوع السيد كانون ولكني كنت في حاجه للتحدث معكِ وأنت إدعيتِ أن لديكِ الإنفلونزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more