"ولكني لا أعرف" - Translation from Arabic to English

    • but I don't know
        
    • I just don't know
        
    • but I'm not sure
        
    • but I don't really know
        
    I'm sorry that happened, but I don't know anything to tell you. Open Subtitles يؤسفني ما حدث ولكني لا أعرف شيئاً لأخبرك به.
    I'll tell him that I've worked my way into your trust but I don't know much, and you're expecting me back in the morning. Open Subtitles وأخبره أني شققت طريقى نحو ثقتك ولكني لا أعرف الكثير وأنك تتوقع عودتي بالصباح
    I chose 5 silk saris, but I don't know about the rest. Open Subtitles أخترت 5 ساري من الحرير ولكني لا أعرف عن الباقي
    but I don't know how I'm supposed to help. Open Subtitles ولكني لا أعرف كيف من المفترض أن أساعد
    These days, I'm pretty glad i have these feelings, but I just don't know what to do with them. Open Subtitles في هذه الأيام، وأنا سعيد جدا لدي هذه المشاعر، ولكني لا أعرف ماذا تفعل معهم.
    I need the boy for leverage, but I'm not sure how much longer Open Subtitles ,اريد الفتى ليكون لي نقطة تفوق ولكني لا أعرف إلى متى
    I know he's going to be disappointed, but I don't know what to do. Open Subtitles أعلم أنه سيخيب أمله ولكني لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل
    Certainly, there's a limit, but I don't know that we found it. Open Subtitles بالتأكيد، هناك حد، ولكني لا أعرف أن وجدنا أنه.
    I'm sorry to call so late, but I don't know who else to call. Open Subtitles أنا آسفة لإتصالي بك متأخراً، ولكني لا أعرف شخصاً آخر لأتصل به.
    I saw him get shooed away from Mrs. Fields, but I don't know where he went after that. Open Subtitles لقد رأيته يُطرد من ذلك المحل ولكني لا أعرف أين ذهب بعدها
    but I don't know anything about managing a gym. Open Subtitles ولكني لا أعرف أي شيء عن ادارة النادي
    I'd run away right now, but I don't know where to go. Open Subtitles كنتُ لأهرب الآن، ولكني لا أعرف إلى أين أذهب.
    I have got her under control, but I don't know for how long. Open Subtitles يجب أن ابقيها تحت السيطرة ولكني لا أعرف الى متى ساستطيع
    I never saw myself as a robe guy, but I don't know. Open Subtitles لم أتخيل نفسي يومًا أرتدي رداءً فضفاضًا، ولكني لا أعرف
    And all I said to him was that this other band was better, but I don't know why he got all mad, because it's like an indisputable fact that they're better. Open Subtitles وكل ماقلته له أن هذه الفرقة الأخرى كانت أفضل ولكني لا أعرف لماذا غضب مني لأن هذه حقيقة لا جدال فيها
    but I don't know what else to do. Open Subtitles ولكني لا أعرف ما الذي يمكنني أن أفعله غير هذا
    but I don't know what to do when I'm around somebody I like, except for sleep with them or get really drunk. Open Subtitles ولكني لا أعرف ماذا أفعل عندما أكون بجوار أحد ما باستثناء أن أنام معه أو أصبح سكرانة حقا.
    So I was nationally ranked as a kid, and my dad really wanted me to go on, but I don't know. Open Subtitles إذن أنا صنفت وطنياً بينما كنت طفله وأبي أرادني أن أستمر ولكني لا أعرف
    I did freeze some of my eggs,so we might do the surrogacy thing,but I don't know. Open Subtitles جمدت بعض بويضاتي, لذلك قد نقوم بالعملية, ولكني لا أعرف
    Of course I like children, but I just don't know if I'd be a good father. Open Subtitles بالطبع أحب الأطفال ولكني لا أعرف ما إذا كنت سأصبح أباً جيداً
    Told him I was sleepwalking, but I'm not sure how much walking was involved. Open Subtitles أخبرته أني أمشي أثناء نومي، ولكني لا أعرف كم مشيت
    I've been looking at all this, but I don't really know anything about cars. Open Subtitles كنت أبحث خلال كل ذلك ولكني لا أعرف شيء عن السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more