"ولكني لا استطيع" - Translation from Arabic to English

    • but I can't
        
    • just can't
        
    I should have destroyed them, probably, but I can't; they're too rare. Open Subtitles ربما كان يجب علي تدميرهم ولكني لا استطيع انهم نادرين جدا
    I love you, but I can't love you this often. Open Subtitles أنا احبك, ولكني لا استطيع ان احبك بهذا الكم
    I would but I can't look at you when I'm sober. Open Subtitles أتمنى ذلك ولكني لا استطيع النظر اليك عندما اكون صاحية
    but I can't just sit back and do nothing. Open Subtitles ولكني لا استطيع الجلوس دون أن افعل شيئاً
    Now, I honestly wish I could tell you what I know, but I can't. Open Subtitles والان، بأمانه أتمنى لو كان باستطاعتي أن اصارحك بالأمر، ولكني لا استطيع
    Look, I'm tired of keeping my relationship a secret, but I can't tell Frances directly, so... Open Subtitles انظر، لقد تعبت من استمرار علاقتي سرية ولكني لا استطيع ان اقول لفرانسيس مباشرة، ذلك
    Nothing would make me happier than to raise a glass to your new life, but I can't. Open Subtitles لا شيء يجعلني اكثر سعادة اكثر من رفع كأس لحياة جديدة ولكني لا استطيع
    Now, if I could take it all back, I would. but I can't. Open Subtitles الآن,لو استطيع العودة بالامر لفعلت, ولكني لا استطيع
    I wish I could say that I cut her off to help her, but I can't. Open Subtitles اتمنى ان استطيع القول باني ابعدتها لأجل مساعدتها ، ولكني لا استطيع
    I don't want to belittle anything, but I can't see your abortion as anything but a... luxury problem. Open Subtitles أنا لا أريد التقليل من شأن أي شيء ولكني لا استطيع ان ارى إجهاضك ليس كأي شيء خلاف إنه مشكلة ترف
    I want my life back, but I can't get it back'cause it's ruined. Open Subtitles اريد ان استرد حياتي, ولكني لا استطيع لانها تدمرت
    but I can't waste my time fighting anymore. Open Subtitles ولكني لا استطيع ان اهدر وقتي في الصراع بعد الان
    I'm so glad, I've been walking but I can't find... Open Subtitles انا سعيدة جداً، كنت امشي هنا ولكني لا استطيع إيجاد..
    but I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. Open Subtitles ولكني لا استطيع تحمل النضر اليك كما انت الان مشنوقه بحبل لا اكثر ولا اقل
    And I know I need to forgive her, but I can't. Open Subtitles واعلم بأنه يجب علي مسامحتها ولكني لا استطيع
    # Your lips move but I can't hear what you're saying Open Subtitles شفاهك تتحرك ولكني لا استطيع ان أسمع ما تقول
    If I could, I would, but I can't fly around looking for red roofs and lavender. Open Subtitles لو استطعت لفعلت ذلك ولكني لا استطيع التحليق في الهواء لأرى الاسطح الحمراء والخزامى
    It's like I can see the words, but I can't make them obey me. Open Subtitles الأمر وكأني استطيع رؤية الكلمات ولكني لا استطيع جعلهم يطيعوني
    but I can't make friends unless I talk to people, so it's like a catch-22. Open Subtitles ولكني لا استطيع إنشاء الصداقات إلا إن تحدثت للناس إذن الأمر كاللغز 22
    but I can't play a piano if you cut off my hands at the wrists! Open Subtitles ولكني لا استطيع ان العب البيانو إن قطعتم يداي إلى رسغي
    I've been thinking about this, and I just can't get my mind around one question. Open Subtitles كنت افكر في هذا ولكني لا استطيع التخلص من سؤال واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more