"ولكن أنا أقول لك" - Translation from Arabic to English

    • But I'm telling you
        
    • but I am telling you
        
    Look, I don't know what they told you before, But I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ما قالوا لك من قبل، ولكن أنا أقول لك الآن تحتاج إلى التحدث عن نفسك، حسنا؟
    But I'm telling you now, and I promise you from now on, it'll be full disclosure, okay? Open Subtitles ولكن أنا أقول لك الآن، وأنا اعدكم من الآن فصاعدا، سوف يكون الكشف الكامل، حسنا؟
    But I'm telling you right now, it's not gonna be a match for those bullets. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك الآن، أنها ليست سيصبح مباراة لتلك الرصاصات.
    It's a pseudonym, obviously, But I'm telling you, this is the guy you're looking for. Open Subtitles انه اسم مستعار، من الواضح، ولكن أنا أقول لك هذا هو الرجل الذي تبحث عنه
    Maybe it's someone's trouble, but I am telling you it is not an engine problem! Open Subtitles ربما يكون شخص صاحب قدرة ولكن أنا أقول لك أنها ليست بمشكلة محرك
    But I'm telling you, the dude's getting better. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك ، المتأنق وتضمينه في الحصول على أفضل.
    I know you mean it, But I'm telling you as a lawyer, you can't. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تعني ذلك، ولكن أنا أقول لك كمحام، لا يمكنك.
    But I'm telling you, that damn girl is putting us at an excessive risk. We'll go. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك أن تلك الفتاة تضعنا في مخاطرة كبيرة
    I think they buy it at school, But I'm telling you the truth. Open Subtitles أعتقد أنهم شرائه في المدرسة، ولكن أنا أقول لك الحقيقة.
    But I'm telling you there are books and articles. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك أن هناك كتب ومقالات
    I mean,he's at his workshop, But I'm telling you,the plane is there. Open Subtitles أعني , انه في ورشته , ولكن أنا أقول لك , إن الطائرة هناك.
    Look,I want to respect your wishes on this,But I'm telling you no. Open Subtitles نظرة، أريد أن نحترم رغباتكم على هذا، ولكن أنا أقول لك لا.
    Okay, we'll do it, Mom, But I'm telling you, he is not cheating on you. Open Subtitles حسنا، سنفعل ذلك، أمي، ولكن أنا أقول لك ، وقال انه ليست الغش عليك.
    Feel free to look But I'm telling you those contracts are not on this desk. Open Subtitles لا تتردد في البحث... ... ولكن أنا أقول لك تلك العقود ليست على هذا المكتب.
    But I'm telling you we've done it. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك أننا فعلنا ذلك. (المصعد الضربات الجرس)
    But I'm telling you now. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك الآن.
    but I am telling you that no one at this company would hurt him, not in a million years. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك أن لا أحد في هذه الشركة من شأنه أن يضر به , لا في ملايين السنين .
    I know how it looks, but I am telling you... Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو، ولكن أنا أقول لك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more