"ولكن أنا لا يمكن أن" - Translation from Arabic to English

    • but I can't
        
    • but I couldn't
        
    • But I cannot
        
    but I can't let you anywhere near him. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن تسمح لك في أي مكان بالقرب منه.
    I know, but I can't just abandon them either. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن أنا لا يمكن أن تتخلى عنهم أيضا.
    I am fond of Sammy as well, but I can't let my personal feelings impede an investigation. Open Subtitles أنا معجبة بسامي أيضا، ولكن أنا لا يمكن أن أسمح لمشاعري الشخصية بعرقلة التحقيق
    I wanted New York, but I couldn't count on it. Open Subtitles أردت نيويورك، ولكن أنا لا يمكن أن يعول عليه.
    I tried to give her purse back, but I couldn't find her. Open Subtitles حاولت أن تعطي مال ظهرها، ولكن أنا لا يمكن أن تجد لها.
    Yeah, but I couldn't have done any of that without my dad's money. Open Subtitles نعم، ولكن أنا لا يمكن أن فعلت أي من ذلك بدون مال والدي.
    I know it's silly, but I can't help it. Open Subtitles أنا أعلم أنها سخيفة، ولكن أنا لا يمكن أن تساعد في ذلك.
    but I can't let you go in there. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن تسمح لك الذهاب الى هناك.
    but I can't have the women in my life teaming up. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن يكون لها النساء في حياتي كفريق واحد.
    but I can't let you kill Chloe, Mom. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن تسمح لك قتل كلو يا أمي.
    but I can't wait to tell her that I want you to be my new daddy. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن تنتظر لأقول لها بأني أريدك أن تكون أبي الجديد
    I'm not sure what it is, but I can't make them taste as good as when we made them, together. Open Subtitles لست متأكدا ما هو عليه، ولكن أنا لا يمكن أن تجعل منهم طعم جيدة كما أننا عندما قدمت لهم،
    Dale, I want to dance with you, but I can't go back in there. Open Subtitles دايل، أريد أن الرقص معك، ولكن أنا لا يمكن أن أعود في هناك.
    I care about you, Asher, but I can't have you here. Open Subtitles ما يهمني أنت، آشر، ولكن أنا لا يمكن أن يكون لك هنا.
    Sorry to interrupt, but I couldn't help but notice that you locked down all the embassy's entrances and exits? Open Subtitles آسف للمقاطعة، ولكن أنا لا يمكن أن تساعد ولكن لاحظ أنك أغلقت جميع مداخل ومخارج السفارة؟
    but I couldn't agree with you more. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن أتفق معك أكثر من ذلك.
    So I skipped my lecture, came back to see her, but I couldn't find her. Open Subtitles لذلك أنا تخطي محاضرتي، عاد لرؤيتها، و ولكن أنا لا يمكن أن تجد لها.
    but I couldn't get the label to pay attention to that. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن يوجه انتباه تسمية قياسية.
    Anyway, I tried, but I couldn't bend that way. Open Subtitles على أي حال، حاولت، ولكن أنا لا يمكن أن ينحني بهذه الطريقة.
    I didn't want this to happen, but I couldn't trust them. Open Subtitles لم أكن أريد لهذا أن يحدث، ولكن أنا لا يمكن أن نثق بهم.
    But I cannot seem to do that for myself. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن يبدو للقيام بذلك لنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more