"ولكن أياً" - Translation from Arabic to English

    • But whatever
        
    • But none
        
    • but whoever
        
    I don't know how or why I'm here, But whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    I don't know, But whatever it was, it must've been incredible. Open Subtitles لا أعلم، ولكن أياً كان فهو فعلاً شيءٌ لا يُصدّق
    But whatever it is, your father risked death to stop it. Open Subtitles ولكن أياً كان السبب فوالدك خاطر بحياته من أجل وقفه.
    But whatever the underlying rationale, settlements have been located in areas that separate Palestinian population clusters. UN ولكن أياً كان الأساس المنطقي، فقد أنشئت المستوطنات في أماكن تفصل بين تجمعات السكان الفلسطينيين.
    At the crime scene, investigators found 10 sets of fingerprints, But none of them matched those of Tolipkhuzhaev. UN وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف.
    But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. Open Subtitles ولكن أياً كان ما يطاردني فهو... أسوأ بكثير من شبح زمني.
    But whatever the reason, it means so much to us, to me and my children. Open Subtitles ولكن أياً كان السبب هذا يعني لنا الكثير، لي ولأطفالي
    I don't know, But whatever it is, it can't be good. Open Subtitles لا أعلم، ولكن أياً كان السبب لا يمكن أن يكون جيد
    But whatever. You want to party, we can party. Open Subtitles ولكن أياً كان أتريد الاحتفال، يمكننا ذلك
    But whatever strength, courage, madness, keeps us going, you find it, at times like these. Open Subtitles ولكن أياً كان سواء القوة أو الشجاعة أو الجنون التي تبقي على رباطة جأشنا فيجب أن نجدها في أوقات كهذه
    I suppose this is none of my business, But whatever he did back then, you have the power now. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس من شأني، ولكن أياً كان ما فعله في الماضي فأنتِ الأقوى الآن
    Yeah. It didn't go quite to plan, But whatever. Open Subtitles أجل، لم أكن معجبة جداً بالخطة ولكن أياً كان
    But whatever the reason, the men behind that door will soon be joined by hundreds more seeking the bounty. Open Subtitles ولكن أياً كان السبب، الرجال وراء هذا الباب سينضم لهم قريباً مئات آخرين باحثين عن الجائزة
    I am sorry for your loss, But whatever your grief is coughing up right now doesn't concern me. Open Subtitles أسفة لخسارتك ولكن أياً يكن ما يظهره حزنك الآن فهذا لا يخصني
    I don't know what you're up to, Professor, But whatever they've promised, you cannot trust them! Open Subtitles لا أعرف مالذي تخطط له بروفيسور ولكن أياً كان ماوعدوك به فلا يمكنك أن تثق بهم
    But whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. Open Subtitles ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    But whatever's out there is making my fur crawl. Open Subtitles ولكن أياً ما هناك فهو يجعل فرائي ترتعش
    Well, that's our best guess now, But whatever those diamonds were financing, Open Subtitles هذا أفضل تخميـــن لنا حالياً ولكن أياً كانت ما تمـــوله تلك الألماسات
    At the crime scene, investigators found 10 sets of fingerprints, But none of them matched those of Tolipkhuzhaev. UN وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف.
    It also argued that countries that are more affected by right-wing extremism have developed different strategies to deal with the problem, But none has come up with any effective responses. UN كما رأى أن البلدان الأكثر تأثراً بالتطرف اليميني قد وضعت استراتيجيات مختلفة لمعالجة المشكلة، ولكن أياً منها لم يتوصل إلى التصدي لها بشكل فعال.
    but whoever took him from you, it wasn't I. Open Subtitles . ولكن أياً كان من تبحث عنه, فلم يكن أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more