That may be so, But if we let them leave, who will remain to take care of the rebels who've escaped? | Open Subtitles | وقد يكون ذلك صحيحا، ولكن إذا كنا السماح لهم بالمغادرة، الذين سيبقون لاتخاذ الرعاية من المتمردين الذين قد أفلت؟ |
All right, you win, But if we're gonna do all this studying, we got to have, like, one final, like, thing, like, big blowout. | Open Subtitles | كل الحق، وتكسب، ولكن إذا كنا ستعمل تفعل كل هذا دراسة و وصلنا لديها، مثل، النهائي، مثل، شيء واحد، مثل انفجار كبير. |
But if we can increase its mass, then the force will be great enough. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا نستطيع زيادة كتلتها، ثم قوة سوف تكون كبيرة بما فيه الكفاية. |
But if we're talking about the future and long-term security, it can't always be about following your bliss. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا نتحدث عن المستقبل وعن التأمين طويل المدي لا يمكن أن يتعلق الأمر دائماً بشأن إتباعك لسعادتك |
But if we're this close to finding the traitor, I want you here in Washington. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا قريبون للعثور علي الخائن أريدك هنا في واشنطون |
But if we're nothing more than machines programmed to respond to stimuli, what are we to make of the notion of enlightenment? | Open Subtitles | ولكن إذا كنا لا شيء أكثر من آلات مبرمجة للرد على المحفزات من نحن لنفهم مفهوم التنوير؟ |
I do, But if we wanna save his life, is there any other way? | Open Subtitles | انا افعل، ولكن إذا كنا نريد إنقاذ حياته، هل هناك أي طريقة أخرى؟ |
Look, I know you're doing this whole mysterious-silent thing, But if we're gonna work together on this, you've got to fill me in. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعلم أنك تفعل هذا كل شيء غامض، الصمت، ولكن إذا كنا العمل ستعمل معا في هذا الشأن، كنت قد حصلت على ملء لي في. |
Yes, But if we knew what he knew, it would be game over for Sandstorm. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا كنا نعرف ما كان يعرف، أنه سيكون أكثر من لعبة لعاصفة رملية. |
No cell tower service, But if we use the limited two-way radio from the phone, plus some parts from the cabin's weather alert radio... | Open Subtitles | لا توجد خدمة برج الخلية، ولكن إذا كنا استخدام الراديو محدود في اتجاهين |
Well, yeah, But if we just, like, explain the situation... | Open Subtitles | حسنا، نعم، ولكن إذا كنا فقط، مثل، وشرح الوضع... |
But if we blow our cover now, we won't be able to fix the Aberration. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا تفجير غطاء لدينا الآن، نحن لن تكون قادرة على إصلاح انحراف. |
But if we go to war, it'll be all hands on deck. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا سندخل في .صراع فنحن بحاجة لمساعدة الجميع |
But if we hurt them, maybe we'll be hurting ourselves. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا الحاق الضرر بهم، وربما نحن سوف يضر أنفسنا. |
But if we are staying in this room, then I get the top bunk. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا سنبقى في هذه الغرفة سأحصل على السرير العلوي. |
But if we initiate everything, it looks like you have nothing to hide,'cause right now, it looks like you have everything to hide. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا بدء كل شيء، يبدو لديك ما تخفيه، لأن الحق الآن، يبدو وكأنه لديك كل شيء لتخفيه. |
But if we're gonna be honest here, you're exactly where we started with this. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا سنكون صاادقين هنا أنتى الآن كما بدأتى بهذه القضيه |
But if we invite everyone, then I figure only 50 will show up. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا ندعو الجميع، ثم الرقم الأول سوف تظهر فقط 50 حتى. |
But if we can't control it, she could be the weapon that destroys us all. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا لا يمكننا السيطرة عليها، أنها يمكن أن تكون سلاح يدمرنا جميعاً |
No, I don't, But if we want answers, we need access. | Open Subtitles | لا، أنا لا، ولكن إذا كنا نريد الأجوبة، ونحن بحاجة الى الوصول. |