But if you want anything else, you've come to the wrong place. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تريد شيئًا آخر، فقد أتيت إلى المكان الخطأ |
I know how much it hurt when you lost that patient, But if you're doing all this as some kind of penance... | Open Subtitles | انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب |
I'm sure it's fine, But if you're worried, there's extra milk in the freezer. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه جيد ولكن إن كنت قلق فيوجد حليب إضافي بالثلاجة |
But if I'd told you not to see him or if I'd had him fired, you would have wanted him even more. | Open Subtitles | ولكن إن كنت قلت لكم لا لرؤيته أو إن كنت قد أطلقت عليه، كنت قد أراد له أكثر من ذلك. |
But if I'm wrong and it is a huge mistake, I need to know you'll be there for me. | Open Subtitles | ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي |
But if you really want to learn the mechanical side, I can teach you anything you want to know. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تريد تعلم الأمور الميكانيكية يمكنني تعليمك أي شيء تريده |
But if you are a demon, you chose the wrong face. | Open Subtitles | ولكن إن كنت شيطانا فقد إخترت الوجه الخاطيء |
But if you get close enough, you can't miss. | Open Subtitles | ولكن إن كنت قريبة كفاية، لا يُمكن أن تُخطئي. |
I'm sorry But if you can't stand tears, you should stay away from the opera. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن إن كنت لا تستطيع التوقّف عن البكاء، فعليك أن تبقى بعيدًا عن الأوبرا. |
I like you, But if you're playing us false, it won't be hard for me to kill you. | Open Subtitles | أنا معجبٌ بك,ولكن إن كنت تحاول التلاعب بنا, لن يكون من الصعب علي قتلك. |
Look, I know you're going through a lot lately, But if you're gonna drink this early in the morning, brush your teeth before you report. | Open Subtitles | أعلم بأنك تمر بالكثير من المشاكل مؤخراً ولكن إن كنت ستشرب صباحاً اغسل أسنانك قبل أن تقدم تقريراً |
But if you're too scared to talk to me one-on-one without your bodyguard, your little security blanket, | Open Subtitles | ولكن إن كنت خائفاً أن تتحدث معي بدون حارسك الشخصي |
I don't know what the game is here, But if you're using me, stop. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اللعبة هنا ولكن إن كنت تستغلني فتوقف عن ذلك |
But if you don't mind me asking, uh, the potato clock-- how does it work? | Open Subtitles | ولكن إن كنت لا تمانع سؤالي , ساعة البطاطس كيف تعمل ؟ |
But if you think of anywhere she might be, you let us know. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تعرف أين يمكن أن تكون فأعلمنا بذلك |
But if you're just dabbling, please let me know so I can stop wasting your time. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تعبثين فقط فأخبريني رجاءً لكي اتوقف عن إهدار وقتك |
But if you're telling me she literally ran into Openshaw... | Open Subtitles | ولكن إن كنت تخبرني حرفيا أنها قتلت أوبنشو |
I appreciate the offer, But if I'm gonna move in with you, I don't want it to be because of money. | Open Subtitles | أقدّر العرض، ولكن إن كنت سأنتقل للعيش معكِ، لا أريد أن يكون المال هو السبب |
Your Honor, I appreciate the prosecutor's assistance, But if I thought he was qualified to be a member of the defense team, | Open Subtitles | سيدي القاضي , أنا أقدر مساعدة المدعي العام ولكن إن كنت تعتقد انه مؤهل ليكون عضواً بفريق الدفاع |
But if I knew where it was, I wouldn't tell you anyway. | Open Subtitles | ولكن إن كنت أعرف أين يوجد لم لأكن لأخبرك على أي حال |
But if I were you, I'd tell them to stick their job. | Open Subtitles | ولكن إن كنت مكانك، فسأتمسّك بهذه الوظيفة. |