"ولكن الأمور" - Translation from Arabic to English

    • But things
        
    • but it
        
    That's a nice gesture, But things don't work that way. Open Subtitles هذه بادرة طيبة ولكن الأمور لا تسير بهذه الطريقة
    But things are better now, my dady buys me big potatoes everyday you're not paying the rent, you're not getting her to school Open Subtitles ولكن الأمور أفضل الآن أبي يشتري لي الكثير من البطاطا كل يوم أنت لا تدفع الآجار أنتِ لا تذهبين إلى المدرسة
    But things took a serious turn I hadn't counted on. Open Subtitles ولكن الأمور أخذت منعرجًا خطيرًا لم أحسب له حسابًا.
    I know and I appreciate it, but it's complicated now. Open Subtitles أنا أعرف وأنا أقدر ذلك، ولكن الأمور معقدة الآن.
    I mean, I didn't use a gun, but it all added up the same. Open Subtitles ,أعني, أنا لم استخدم مسدساً ولكن الأمور معاً متساوية مع المسدس
    We're not looking to use deadly force, But things happen. Open Subtitles نحن لا نسعى لإستخدام القاتل القوة ولكن الأمور تحدث
    I know you're trying to get back to your family, But things are totally out of control. Open Subtitles أعلمُ بأنكِ كنـُـت تريدين العودة لعائلتـُـكِ ولكن الأمور تخرج عن السيطرة هناك
    But things will be so much easier for you now. Open Subtitles ولكن الأمور ستكون أسهل بكثير بالنسبة لك الآن
    Kyle is okay, But things are getting bad, honey. Open Subtitles كايل على ما يرام ولكن الأمور تزداد سوءً يا عزيزتي
    Well, Dad told you that, But things are fine. Open Subtitles حسنا، أبوك قال لك ذلك، ولكن الأمور على ما يرام
    Now, I appreciate that you've been delivering, but... things have been unnecessarily tense, and that makes me unnecessarily tense. Open Subtitles أنا أقدر توصيلك للبضائع ولكن الأمور في شدة غير ضرورية وهذا يجعلني في نفس الشدة
    It's not over yet, But things are gonna get crazy around here. Open Subtitles لم يفت الآوان، ولكن الأمور ستصبح جنونية هنا
    There's a lot of work still to be done, But things are starting to change. Open Subtitles هناك الكثير من العمل الذي لا يزال يتعين القيام به، ولكن الأمور بدأت بالتغيير.
    Finish high school without getting arrested or pregnant, But things are not looking good right now. Open Subtitles أنهيتي الثانوية بدون أن يتم القبض عليك أو حالم ولكن الأمور لاتبدو جيدة الآن
    But things aren't going so well for him. Open Subtitles ولكن الأمور لا تسير على ما يرام بالنسبة له.
    It was, but, But things change, people change. Open Subtitles كان كذلك، ولكن الأمور تتغيّر والنّاس تتغير. هذا ليس صحيحاً.
    I was trying to get over there, But things took an unexpected turn. Open Subtitles لقد كنت أحاول الوصول إلى هناك ولكن الأمور أخذت منعطفا غير متوقع
    There was some bad stuff, too, but it was mostly good. Open Subtitles كانت هناك بعض الأمور السيئة كذلك، ولكن الأمور كانت جيدة بمعظمها.
    He had a partner, but it didn't work out. Open Subtitles كان لديه شريك ولكن الأمور لم تمضي على مايرام
    Apostles are a good idea, I tried 12, but it got a bit messy. Open Subtitles الحواريون فكرة جيدة لقد جربت 12 ولكن الأمور لم تسر كما يجب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more