"ولكن حتى ذلك الحين" - Translation from Arabic to English

    • But until then
        
    • But even then
        
    If it wasn't her fault, even better, But until then, she's a danger to all of us. Open Subtitles ولو لم يكن هذا ذنبها، فهذا أفضل ولكن حتى ذلك الحين فهي خطر علينا جميعاً
    Look, like I said, I'm happy to pass your questions along, But until then, I'm sorry, Open Subtitles انظر,مثلما قلت سابقا,يسعدني ان امرر اسألتكم للمجلس ولكن حتى ذلك الحين,انا اسف
    But until then, we cannot trust anyone. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين لا يمكننا أن نثق بأيّ شخص
    We'll have some reinforcements catch up with the train there, But until then, they're on their own. Open Subtitles سيكون لدينا تعزيزات هناك للحاق بالقطار هناك ولكن حتى ذلك الحين سيتحملون مسئوليتهم
    But even then I knew I'd find a much better place Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين عرفت أني ساجد مكانا أفضل بكثير
    Okay, we'll see how the high school speech goes, But until then, you're still on the clock, so go shake some hands, ya little rump-swapper. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين أنت مازلت تعمل قم بمصافحة بعض الأشخاص أيّها الشاذ
    But until then, keep your mouth shut and be a decent person. Open Subtitles وسيعود السياح وسيشترون أشياءً ولكن حتى ذلك الحين, أبقِ فمك مغلقاً وكن شخصاً محترماً
    Well, if you want to fire me, fire me, But until then, cut the bullshit and quit questioning my professional integrity. Open Subtitles إن أردت طردي، فافعل .. ولكن حتى ذلك الحين كفّ عن هذا الهراء وتوقف عن استجواب نزاهتي المهنية
    I have some leads on a job, But until then, Open Subtitles حصلت على فرص قد تنتهي بالحصول ..على وظيفة ، ولكن حتى ذلك الحين
    But until then, YOU KNOW WHAT HEALS A BROKEN HEART MORE THAN ANYTHING? Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين ، أتعرف ما يشفي مكسور القلب أكثر من أي شيء؟
    But until then, he cannot know that I'm his grandfather. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين لا يمكنه أن يعلم بأني جده
    But until then, like it or not, your wagon is hitched to mine. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين سواءاً رضيت أم لم ترضى أنت مرتبط بي
    But until then,you need to lay low. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين عليكَ أن تتوارى عن الأنظار
    When we've secured Lilian, you can dispose of him in any way you like, But until then, he remains our most valuable asset. Open Subtitles عندما قمنا المضمون ليليان , يمكنك التخلص منه في أي بالطريقة التي تريدها , ولكن حتى ذلك الحين , وقال انه لا يزال
    Once she's out of danger, we will discuss the return of your suit, But until then, stay the hell out of my way! Open Subtitles حالما هي بمأمن من الخطر سوف نناقش أمر إعادة البدلة لك ولكن حتى ذلك الحين
    - But until then I guess you're just gonna have to make do with the love of your old grandma. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين أظن بأنك ستكتفي بتقبل حب جدتك العجوز
    I'm still trying to find her parents, But until then, I need a place for her. Open Subtitles احاول ان اجد والديها,ولكن ,حتى ذلك الحين, احتاج الى مكان لها.
    But until then, don't pretend we're friends. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين لا تتظاهر بأننا أصدقاء
    But even then when two people fight in India what's the first thing they say to each other? Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين عندما يقاتل شخصان في الهند ما هو أول شيء يقولان لبعضهم البعض؟ "سوف أراك في المحكمة"
    But even then Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين
    But even then, I never suspected Minister Yeon Gi Hoon even once. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين لم أشك في الوزير (يون جي هون) ولو مرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more