But when we traveled home, we realized there was an emptiness. | Open Subtitles | ولكن حين عدنا المنزل أدركنا أن ذلك كان مجرد فراغ |
I don't know, But when this many big bank CEOs are all in one place, it's gotta be news. | Open Subtitles | لا أعرف ولكن حين يكون هذا العدد من رؤساء المصارف في مكان واحد لابد أن هذه أخبار |
But when you realise what goes into building a human body, it's remarkable that things go right as often as they do. | Open Subtitles | ولكن حين تدركون ما يحدث من أجل بناء جسم الإنسان، فمن المدهش أن تسير الأمور على ما يرام بالقَدْرِ الموجود. |
But when I pulled the paperwork, it was incomplete. | Open Subtitles | ولكن حين رجعت للأعمال الورقية كانت غير كاملة |
But when times are tough, you just got to trust that God has a plan. | Open Subtitles | ولكن حين تكون الأوقات صعبة، و كنت فقط حصلت على ثقة أن الله لديه خطة. |
It looks very flat from the air, But when you get down on the ground and you start walking around even the smallest bit of terrain, there is a lot of... | Open Subtitles | تبدو مسطحة من السماء، ولكن حين تسيرين على الأرض |
But when that happens, they'll just assume that it was faulty materials and replace the original on their own. | Open Subtitles | ولكن حين يحدث ذلك، سيفترضون أنها كانت مواداً ذات عيوب ويستبدلون الأصلي بأنفسهم. |
I got mad and we fought, But when I left, he was alive. | Open Subtitles | حسناً، غضبت وتشاجرنا ولكن حين تركته، كان حياً |
Now there's a man I knew for 32 years, But when he crossed me he paid the ultimate price. | Open Subtitles | الآن هذا رجل علمته منذ 32 عام ولكن حين خذلني دفع الثمن غاليًا |
But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction. | Open Subtitles | ولكن حين يصطدم بزجاج بزاوية ما يبطئ الضوء ويغير إتجاهه |
But when that pocket is torn, empty and you reach out for it... | Open Subtitles | ولكن حين يكون الجيب ممزقاً, خالي وتدخل يدك فيه, على ماذا ستحصل |
I know how much you want this and I want you to have everything you wanted, But when I think about a baby, a little tiny helpless person, | Open Subtitles | أعلم مدى رغبتكِ بهذا وأريدكِ أن تحصلي على كل ما تريدينه, ولكن حين أفكر بطفل, شخص صغير وضعيف |
Look, I don't know who did it, But when you find out, tell me so I can congratulate him. | Open Subtitles | لا أعلم من فعل ذلك ولكن حين تجدهم أخبرني، كي أبارك له |
You know, I never told you before, But when people used to ask me about your father, | Open Subtitles | تعلمين ، لم اخبركِ بهذا من قبل ولكن حين كان الناس يسألونى عن والدكِ |
Now I won't enjoy giving the fire order, But when the time comes, I will give it, just as you would. | Open Subtitles | الآن, لن أستمتع بإرسال أوامر الإطلاق, ولكن حين يأتي الوقت, سوف أقوم بها. كما ستفعل أنت. |
But when he arrives, instead of finding a bag he finds you three. Disguised. Armed. | Open Subtitles | ولكن حين ما يصل للموقف لن يجد حقيبه حمراء بل سيجد ثلاثه رجال ملثمين ومسلحين وخطريين |
Never trust a man with two first names, But when it's ladies' names, it doesn't apply. | Open Subtitles | بألا تثق برجل يبدو اسم عائلته غامضاً ولكن حين يكون اسمه انثوياً, فلا تنطبق هذه القاعدة |
The sheriff's all hyped up, But when this doesn't work, he'll crash. | Open Subtitles | المأمور يعقد كل آماله، ولكن حين يفشل هذا الأمر، سينهار. |
I mean, okay, But when it starts to grow mildew, we're both gonna smell it. | Open Subtitles | حسناً، ولكن حين يبدأ العفن ينمو عليها كلتانا سنشم الرائحة. |
But once he does, we'd be able to make back half the endowment in six months, which is enough to keep the school open for at least another year. | Open Subtitles | ولكن حين يفعل ذلك، سنستعيد خلال 6 أشهر نصف ما كان في صندوق الهبات، وهذا يكفي لإبقاء المدرسة مفتوحة لعام على الأقل. |
This woman made another attempt to kill you, but while apprehending her, she was shot. | Open Subtitles | هذه المرأة حاولت لعملية قتل أخرى ولكن حين قبض عليها، كانت مصابه |