"ولكن شيئاً" - Translation from Arabic to English

    • but something
        
    Ali and I fight sometimes, and she goes for a jog to clear her head, but something was different that night. Open Subtitles آلي و أنا نتشاجر في بعض الأحيان وتذهب هي لممارسة رياضة العدو لغرض تصفية ذهنها ولكن شيئاً ما كان مختلفاً تلك الليلة
    I know we were supposed to go out tonight, but something kinda came up. Open Subtitles أعرف بأنه كان من المفترض أن أخرج معه الليلة ولكن شيئاً ما حدث
    Call it what you will, but something led you and me to this moment. Open Subtitles سمها ما شئت ولكن شيئاً ما جعلنا نلتقى فى هذه اللحظة
    but something's happening to me , Simon , with you. Open Subtitles ولكن شيئاً ما حدث لي يا سايمن وأنا معك.
    uh, the bones should be in a pile, but... something is holding them together and... what is with you? Open Subtitles لابدّ أنّ العظام كانت في كومة، ولكن شيئاً ما قد أمسكها عن بعضها البعض، و... ما خطبكِ؟
    I can't quite put my finger on it, but something about this place feels different. Open Subtitles لا يمكنني بالضبط معرفه ماهو ولكن شيئاً بهذا المكان يشعرني بالإختلاف
    I'm not sure what we've done, but something came through. Open Subtitles انا لست واثقاً مما فعلناه، ولكن شيئاً ما قد نجح بالعبور.
    I do not know if that train me train if I have chosen... but something told me that my parents I have moved ahead. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت أنا من إختار القطار أم أن القطار هو من إختارني ولكن شيئاً ما أخبرني أن أبي وأمي أرسلاه فى طريقي
    but something happens to the lone lioness when the storm of emotion brews up in her eyes and she leaves her cub behind for the last time. Open Subtitles ولكن شيئاً ما حدث للبؤة الوحيدة منذ تجمَّعت عاصفة العاطفة في عيونها وهي تترك شبلتها خلفها للمرة الأخيرة.
    but something beyond the buffalo catches her eye, a disturbance in the herd. Open Subtitles ولكن شيئاً ما عدا الجواميس يلفت انتباهها, اضطرابٌ في القطيع.
    This isn't the way I wanted it, but something's come up. Somthing big. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي أردتها ولكن شيئاً ما طرأ, شيئاً ما كبير
    I don't know why and I don't know how, but something out there is gonna kill me. Hey, how we doin'? Open Subtitles لا أعلم لماذا , ولا أعلم كيف ولكن شيئاً هناك بالخارج سيقتلني مرحباً , كيف حالك ؟
    - but something's definitely moving up there. - Maybe we can somehow lure it. Open Subtitles ولكن شيئاً ما بالتأكيد يتحرك هناك ربما يمكننا جذبه بطريقة أو بأخري
    but something like this requires a more delicate touch. Open Subtitles ولكن شيئاً من هذا القبيل يتطلب المزيد من الاهتمام
    but something... slippery to perhaps slide out of later. Open Subtitles ولكن شيئاً مذود بسوستة , وينزلق عنك فيما بعد
    Well, the castaway, he spoke of a creature... neither beast nor man... but something monstrous, living behind that wall. Open Subtitles الناجى تحدث عن مخلوقاً لا هو بشر أو حيوان ولكن شيئاً وحشياً يعيش خلف ذلك الجدار
    I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like. Open Subtitles أحاول القبض على بعض الطعام ولكن شيئاً ما تحصل عليه قبلي على مايبدو
    but something came over me... afterwards. Open Subtitles ‏ولكن شيئاً ما استحوذ علي، فيما بعد.
    No, no, not jail, but something, yeah. Open Subtitles ... كلا, كلا ليس السجن ... ولكن شيئاً ما
    The evidence was there, but something inside me wasn't convinced he was our guy, Open Subtitles كان الدليل موجوداً، ولكن شيئاً ما بداخلي لم يكن مقتنعاً بأنّه رجلنا المطلوب، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more