That represents a major step, but not nearly enough. | UN | وهذا يمثل خطوة كبرى، ولكن غير كافية تقريبا. |
International legal provisions are essential but not enough by themselves; they must be effectively implemented. | UN | إن الأحكام القانونية الدولية أساسية ولكن غير كافية في حد ذاتها؛ ويجب تنفيذها بشكل فعال. |
In place but not computerized and below standards | UN | موجودة ولكن غير محوسبة، ودون المستوى المنشود |
Moreover, there is a general consensus that sustained " year in, year out " economic growth is a necessary, but not sufficient, condition for poverty reduction. | UN | ويوجد، بالإضافة إلى ذلك، إجماع على أن تحقيق النمو الاقتصادي " عاماً تلو العام " شرطٌ ضروري ولكن غير كاف للحد من الفقر. |
My father send me money, but other than that, no contact. | Open Subtitles | والدي يرسل لي المال ولكن غير هذا، لا يوجد تواصل |
Submissions from Parties included in Annex I but not included in Annex II to the Convention | UN | معلومات من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ولكن غير المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية |
However, it seems that it is a necessary but not a sufficient condition for sustained economic growth. | UN | إلا أنها تبدو شرطا ضروريا، ولكن غير كاف، من أجل تحقيق نمو اقتصادي مطرد. |
Moreover, there are currently some 200 similar but not identical public and private standards. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد حالياً نحو 200 معيار عام وخاص متشابه ولكن غير متطابق. |
Reference was further made to the existence of examples of States which were non-belligerents but not neutrals. | UN | وأشير كذلك إلى وجود أمثلة على دول غير متحاربة ولكن غير محايدة. |
The claim is for losses allegedly incurred in connection with works performed or services provided but not paid for in respect of the 26 contracts in Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بالخسائر التي تزعم الشركة أنها تكبدتها بخصوص الأعمال المضطلع بها أو الخدمات المقدمة ولكن غير المدفوعة الأجر بشأن العقود ال٢6 في العراق. |
(ii) the number of shares issued and fully paid, and issued but not fully paid; | UN | `2` عدد الأسهم الصادرة والمسدَّدة الثمن بالكامل، وعدد الأسهم الصادرة ولكن غير المسدَّدة الثمن بالكامل؛ |
This criminal offence also covers funds that are collected but not subsequently used to commit terrorist acts. | UN | ويشمل هذا الفعل الجنائي كذلك الأموال المجمعة، ولكن غير المستعملة، لاحقا لارتكاب أعمال إرهابية. |
They are also convinced that universal participation would be preferred, but not required, for many of these initiatives. | UN | وهذه البلدان مقتنعة أيضا بأن المشاركة العالمية ستكون مفضّلة، ولكن غير مطلوبة، بالنسبة لكثير من هذه المبادرات. |
Any convention along these lines would, of course, need to include a limited set of exceptions similar, but not identical, to those provided in Article V of the New York Convention. | UN | وأي اتفاقية على هذا النسق سوف تحتاج بالطبع إلى إدراج مجموعة محدودة من الاستثناءات تكون مشابهة، ولكن غير مطابقة، لتلك المنصوص عليها في المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
Partially; but not adequate except for engaging consultants where needed | UN | جزئياً؛ ولكن غير كافية باستثناء الاستعانة بالخبراء الاستشاريين عند الحاجة |
The areas where women hold high shares are gradually changing, but not easy at all. | UN | وتشهد المجالات التي تحظى فيها النساء بحصص كبيرة تحولاً تدريجياً ولكن غير ميسر على الإطلاق. |
The Government would be favourable to the assignment of Commonwealth judges primarily, but not exclusively, to piracy cases. | UN | وستنظر الحكومة بعين التأييد إلى تكليف قضاة من رابطة الكمنولث بصورة أساسية، ولكن غير حصرية، بالنظر في قضايا القرصنة. |
Further trade liberalization is a necessary but not sufficient condition for sustainable development. | UN | وزيادة تحرير التجارة شرط ضروري ولكن غير كاف للتنمية المستدامة. |
056.11 Potatoes, whether or not cut or sliced but not further prepared . . . . . . . . . 0712.10 | UN | بطاطس، سواء أكانت مقطعة أم مشرحة أم غير مقطعة أم مشرحـــة ولكن غير محضرة تحضيرا آخر |
I'm not allowed to donate or get blood, but other than that, it's cool. | Open Subtitles | ليس مسموح لى بأن أتبرع أو أن أخذ دم ولكن غير ذلك, أنه لا بأس |
I'll see if I can have her moved up on the docket, but other than that, there's nothing I can do. | Open Subtitles | I'll see if I can have her moved up on the docket, ولكن غير ذلك لا يمككني فعل شيء |
I'd like to help, but I'm not permitted to give the location of a student. | Open Subtitles | يسعدني المساعدة ولكن غير مسموح لي أن أعطيك مكان منزل طالب |
Alpha emitting nuclides but no neutron emitters are known to be present | UN | المعروف وجود نويدات باعثة لجسيمات ألفا ولكن غير باعثة لنوترونات |