The defendants were able to meet with their lawyers in a room inside the court but only in the presence of a guard. | UN | وتمكن المتهمون من لقاء محاميهم في غرفة داخل المحكمة ولكن فقط في وجود حارس. |
Hit all the classroom bins but only in between classes. | Open Subtitles | ضرب جميع صناديق الفصول الدراسية ولكن فقط في بين الطبقات. |
We are accountable, but only in the assembly, or in the elections. | Open Subtitles | نحن مسؤولون، ولكن فقط في التجمع، أو في الانتخابات. |
But just in case, I broke out these puppies. | Open Subtitles | ولكن فقط في حالة، أنا اندلعت هذه الجراء. |
Yellow to ask a question but only in the first half-hour. | Open Subtitles | الأصفر لطرح سؤال ولكن فقط في أول نصف ساعة. |
I-I had some leverage, so I agreed to meet again, but only in the company of somebody I trusted, somebody I knew. | Open Subtitles | ولكن فقط في شركة من شخص وثقت، شخص أعرفه. |
PROBABLY. but only in EMERGENCY SITUATIONS | Open Subtitles | من المحـتمل، ولكن فقط في الظروف الطـارئة. |
but only in men's clothing, which is positive. | Open Subtitles | ولكن فقط في غرفة ثياب الرجال وهذا شئ إيجابي |
Well, it's perennial. It grows everywhere but only in the spring. | Open Subtitles | حَسناً، إنها متواجِدَة بكثره أعني أنها تنمو في كل مكان ولكن فقط في فصل الربيع |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في القاعة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في القاعة قبيل بدء الجلسة. |
I might be totally wrong about this, But just in case, I'm gonna mix up a little something to counteract it. | Open Subtitles | ربما أكون مخطئة تماماً بخصوص هذا الموضوع, ولكن فقط في حالة ان كنت محقة, سأخلط بعض الأشياء لمواجهة ذلك. |
Uh, personally, I love intestinal flora, especially this time of year, But just in case. | Open Subtitles | اه، شخصيا، وأنا أحب النباتات المعوية، خصوصا في هذا الوقت من السنة، ولكن فقط في حالة. |
He said it's probably nothing, But just in case, | Open Subtitles | وقال انه على الارجح لا شيء، ولكن فقط في حالة |
Then, they were allowed to briefly meet with their defence counsel; however, only in the presence of guards. | UN | ثم سُمح لهم بأن يلتقوا لفترة وجيزة مع محاميهم، ولكن فقط في وجود حراس. |