"ولكن في بعض الأحيان" - Translation from Arabic to English

    • But sometimes
        
    • but at times
        
    I mean, I know you don't know yet, But sometimes when you are a mom, you just need a little me time. Open Subtitles أعني، وأنا أعلم أنك لا أعرف حتى الآن، ولكن في بعض الأحيان عندما كنت أمي، تحتاج فقط لي قليلا الوقت.
    But... sometimes it's hard for people to say no to what we offer, and they don't really know what it is they're getting into. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان من الصعب على الأشخاص أن يقولوا لا إلى ما نقدِّمه وهم لا يعرفون حقاً ما يقحمون أنفسهم فيه
    Life isn't perfect, But sometimes things will work out for the best if you just have faith. Open Subtitles الحياة ليست مثالية، ولكن في بعض الأحيان الأمور سوف أفضل أذا كان لديك فقط إيمان
    He means well, and I love him, But sometimes Open Subtitles يعني جيدا، وأنا أحبه، ولكن في بعض الأحيان
    but at times this is what we seem to be doing. UN ولكن في بعض الأحيان يبدو أن هذا هو ما نفعله.
    But sometimes when a-- when a daddy gets around his own daddy, things get less confusing very,very quickly. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان عندما يكون الأب بجانب أباه تصبح الأمور أقل ارباكا بسرعه جدا جدا
    But sometimes I think it's a little too Eva Mendes. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان أشعر أنه مثل إيفا مانديز
    But sometimes it is more important to regain our natural resources. UN ولكن في بعض الأحيان من المهم أكثر أن نستعيد مواردنا الطبيعية.
    Indeed, But sometimes tragedies are necessary to restore order and rational leadership. Open Subtitles في الواقع، ولكن في بعض الأحيان المآسي ضرورية لاستعادة النظام والقيادة العقلانية.
    I try to tell people all the time, But sometimes I just don't think they believe me. Open Subtitles أحاول أن أقول للناس في كل وقت، ولكن في بعض الأحيان أنا فقط لا أعتقد أنهم يعتقدونني.
    Joss means well, But sometimes she can choose the wrong approach. Open Subtitles جوس يعني بشكل جيد، ولكن في بعض الأحيان أنها يمكن اختيار نهج خاطئ.
    I understand that, Hanna, But sometimes you have to stop and admire the craft behind the dirty tricks. Open Subtitles وأنا أفهم ذلك هانا ولكن في بعض الأحيان يجب عليك أن تتوقفي ونعجب بالحرفة والمكر وراء الحيل القذرة
    We have to live with the choices we make, But sometimes we have to die with them, too. Open Subtitles علينا التعايش مع الخيارات التي نتخذها، ولكن في بعض الأحيان علينا الموت بها كذلك.
    But sometimes it's a little hard to live up to when you're single and 42 years old. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان من الصعب قليلاً أن ترقى إلى مستوى حين تكون أعزباً بعمر 42
    But sometimes I just feel like you're tired you know, you're tired or you're stressed out. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان أشعر بأنك متعب أتعلم، متعب أو متوتر
    But sometimes, when you go through hell, the only way out is to walk deeper into the fire. Open Subtitles "ولكن في بعض الأحيان, عندما تذهب خلال الجحيم" "السبيل الوحيد للخروج هو المشي أعمق في النار"
    But sometimes, it's more complicated than that. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان الامور اكثر تعقيداً من ذلك
    But sometimes you just gotta live through it. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان عليكِ المرور بهذا الامر
    But sometimes you just gotta lay it all out there and go for it. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان كنت فلدي فقط وضع كل شيء هناك والذهاب لذلك.
    but at times when I look at the mirror Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان عندما أنظر إلى المرآة
    but at times I have the feeling you're the exact opposite. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان لدى شعور كنت على العكس تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more