"ولكن في هذا" - Translation from Arabic to English

    • But in this
        
    • But at this
        
    • But on this
        
    • but in that
        
    • Yet in this
        
    But in this scenario, Ronnie is the host body. Open Subtitles ولكن في هذا السيناريو، روني هو الجسم المضيف.
    But in this world, you said your company had no idea about the possible weaponization of your waste material. Open Subtitles ولكن في هذا العالم قلت ان شركتك لا علم لها عن امكانية تحويل تلك النفايات الى سلاح
    But in this context, we have opted to live by our policy. UN ولكن في هذا السياق اخترنا أن نلتزم بسياستنا.
    I don't know, But at this point, I don't think it's salvageable. Open Subtitles لا أعلم, ولكن في هذا الوقت، لا أظن أنها قابلة للحياة.
    But on this day, I got the worst news I could imagine. Open Subtitles ولكن في هذا اليوم، وحصلت على أسوأ الأخبار يمكن أن أتصور.
    but in that outfit, you look like a typical businessman Open Subtitles ولكن في هذا الزي، نظرتم مثل رجل الأعمال النموذجية
    But in this new international order there will be a cruel rise in the inequality of opportunities throughout the world. UN ولكن في هذا النظام الدولي الجديد سيزداد بصورة قاسية عدم التكافؤ القائم في الفرص على الصعيد العالمي.
    But in this world that we live in, in order to survive, you have to pick a side. Open Subtitles ولكن في هذا العالم الذي نعيش فيه، من أجل البقاء على قيد الحياة، عليك القيام بأختيار جانب.
    I don't know how late they let her stay out, But in this house, your curfew is midnight. Open Subtitles أنا لا أعرف لأيّ ساعة متأخرة يدعونها بالخارج، ولكن في هذا المنزل، حظر التجوال يبدأ منتصف الليل
    Sally, listen, I know you spent years in, like, back to the future, bizarre old version of us, But in this world, right now... Open Subtitles سالي , اسمعي , أعلم أنك قضيت سنوات تسافرين عبر الزمن وتشاهدي نسخ مننا غريبة ولكن في هذا العالم , الأن ...
    But in this house I have found kindness among the unkind. Open Subtitles ولكن في هذا المنزل، وجدت العطف بين القسوة
    I know that, But in this world, I don't have to be me. Open Subtitles أنا أعلم هذا ولكن في هذا العالم ليس علي أن أكون أنا
    But in this business, you only get one introduction, one shot, and I didn't want to blow it for him. Open Subtitles ولكن في هذا المجال لديك فقط فرصة واحدة لتظهر نفسك ولم أشأ أن أفسد عليه تلك الفرصة
    Apologies, But in this your son and I are in agreement. Open Subtitles اعتذاري، ولكن في هذا الأمر أنا متفق مع ابنك
    But in this century which is ours, evil has revealed more radical than was anticipated. Open Subtitles ولكن في هذا القرن, وهو قرننا لقد ظهر الشر بشكل أكثر جذرية مما كان متوقع
    In my life! Dr. Stark, you're new here, But in this hospital, Open Subtitles د. " ستارك ", أنت جديد هنا ولكن في هذا المستشفى
    But at this time, we are unable to accept your donation. Open Subtitles ولكن في هذا الوقت، ونحن غير قادرين لقبول تبرعك.
    But at this moment the body is trying to decide whether to accept Extremis or just give up. Open Subtitles ولكن في هذا الوقت يقرر الجسد إما يقبل "إكستريمس" أو يستسلم.
    We've set things in motion... But at this point we have to be realistic. Open Subtitles ولكن في هذا الموضوع يجب أن نكون واقعيين
    But on this day, when the holy people had given the FBI man a miracle, a white buffalo was born. Open Subtitles ولكن في هذا اليوم ، عندما كان الناس المقدسة أعطى مكتب التحقيقات الاتحادي ان الرجل معجزة ، ولدت الجاموس الأبيض.
    Two-by-sixes for the backsplash but in that color. Open Subtitles أثنين ل الستات لل باكسبلاش ولكن في هذا اللون .
    Yet in this we are not of like mind. Open Subtitles ولكن في هذا الموقف لا نتشارك نفس الأفكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more