"ولكن كل يوم" - Translation from Arabic to English

    • but every day
        
    • but each day
        
    but every day you will wonder if today is the day Open Subtitles ولكن كل يوم ستسأل عما إذا كان اليوم هو اليوم الذي سوف
    but every day since then, things seem to be getting harder and harder for you. Open Subtitles ولكن كل يوم بعد ذلك الاشياء تبدو اصعب وأصعب بالنسبة لك
    but every day, God puts something good in your life. Open Subtitles ولكن كل يوم الله يضع امرا جيداً في طريق حياتنا
    but every day is a constant struggle for them because they're not right for each other. Open Subtitles ولكن كل يوم معاناة دائمة معهم لأنهم لا يناسبون لبعض
    You can keep pretending like you don't, but each day you spend as a mortal, you become a little bit more human. Open Subtitles يمكنك التظاهر أنك لا تهتمين ولكن كل يوم يفوت وأنتِ فانية، تصبحين أشبه بالبشر أكثر ..
    but every day there's another family who just happens to live on the wrong street, next to the wrong house, and a decision gets made by someone far away. Open Subtitles ولكن كل يوم هناك عائلة أخرى والتي صودف أن يعيشوا في الشارع الخاطئ بجانب المنزل الخاطئ
    I've tried so hard to push this feeling away, and keep it locked inside... but every day just feels like a war. Open Subtitles لقد حاولت جاهدة ان ادفع هذه المشاعر و ابقيها داخلي ولكن كل يوم يبدو و كانه حرب
    We never see their faces, but every day we disappear into their cars and let the trap close around us. Open Subtitles لا نرى وجوههم أبداً، ولكن كل يوم تختفي في سياراتهم ونسمح لهم بالامساك بنا
    Maybe, but every day makes a huge difference to this baby. Open Subtitles ربما، ولكن كل يوم يُحدث فرقا لهذا الطفل.
    Yeah, I tried that, but every day I waited meant more interest. Open Subtitles نعم، حاولت أن ولكن كل يوم وأنا انتظر يعني المزيد من الاهتمام. أنا تخلى في نهاية المطاف.
    I dare say I've been stupid, but every day I realize things that she had and that I lack: Open Subtitles ولكن كل يوم أدرك الصفات التى : كانت تمتلكها وأفتقر إليها ....
    I believe in them, but every day, they hurt. Open Subtitles أؤمن بهم، ولكن كل يوم, يتألمون
    For now, Hamas and the Palestinians of Gaza are excluded from the peace talks, which means that the negotiations will most likely not lead to an end to the Palestinian-Israeli conflict. but every day that Gazans are left to stew in an unhealthy mix of siege, poverty, and unemployment is a day that strengthens the Hamas hardliners. News-Commentary إن حماس والمواطنين الفلسطينيين في غزة مستبعدين في الوقت الراهن من محادثات السلام، وهو ما يعني أن المفاوضات من غير المرجح أن تؤدي إلى نهاية الصراع الفلسطيني الإسرائيلي. ولكن كل يوم يُترَك فيه أهل غزة تحت رحمة هذا المزيج غير الصحي من الحصار والفقر والبطالة يُعَد إضافة إلى قوة المتشددين في حركة حماس.
    but every day it grows in strength. Open Subtitles ولكن كل يوم ستنمو قوته
    but every day's a new day is what I'm also saying. Open Subtitles ولكن كل يوم هو فرصة جديدة.
    but each day creates more zealots to challenge the rule of Rome and bring freedom. Open Subtitles ولكن كل يوم يخلق المزيد من المتعصبين للطعن في حكم روما وتحقيق الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more