"ولكن كنت لا" - Translation from Arabic to English

    • But you don't
        
    • but you're not
        
    • But you didn't
        
    • but you are
        
    You are very large on religion But you don't know how to accept a gift from somebody without making them feel small. Open Subtitles انت لديك خبرة في الدين ولكن كنت لا تعرفين كيفية قبول الهدية من شخص دون أن نجعليهم يشعرون بأنهم صغار.
    I'm sorry, But you don't get to decide that. Open Subtitles أنا آسف، ولكن كنت لا تحصل على لتقرر ذلك.
    But you don't want to be that man again. Open Subtitles ولكن كنت لا أريد أن أكون ذلك الرجل مرة أخرى.
    No offense, but you're not really worth getting angry at. Open Subtitles أي جريمة، ولكن كنت لا حقا يستحق الغضب في.
    That means you're sentimentally attached to it, but you're not still married. Open Subtitles وهذا يعني أنك تعلق عاطفيا لذلك، ولكن كنت لا تزال متزوجة.
    My money's on Sonya, but you're not above this kind of thing. Open Subtitles أراهن على سونيا، ولكن كنت لا فوق هذا النوع من الشيء.
    Yeah, But you didn't because you wanted to get away with it, which means you're not completely insane. Open Subtitles نعم، ولكن كنت لا لأنك أردت أن تفلت من العقاب، مما يعني أنت لست مجنونا تماما.
    No, But you don't sleep with Trevor, do you? Open Subtitles لا، ولكن كنت لا أنام مع تريفور، أليس كذلك؟
    But you don't know what that thing is, Carter. Open Subtitles ولكن كنت لا تعرف ما هو هذا الشيء، كارتر.
    I did do a wine tasting earlier this evening, Italian reds mostly, But you don't really drink it, you mostly spit. Open Subtitles فعلت تذوق النبيذ في وقت سابق من هذا المساء، الأحمر الأحمر في الغالب، ولكن كنت لا تشرب حقا، كنت يبصقون في الغالب.
    You want to keep up your promise But you don't care about your mother's promise Open Subtitles كنت ترغب في مواكبة وعدك ولكن كنت لا تهتم بوعد أمك
    # But you don't care anymore, do you? # Open Subtitles ولكن كنت لا تهتم بعد الآن، أليس كذلك؟
    So, you hate what you're doing, But you don't want to disappoint my wife. Open Subtitles لذا، كنت اكره ما تقومون به، ولكن كنت لا تريد أن يخيب زوجتي.
    Yeah, But you don't know Jesse like I do. Open Subtitles نعم، ولكن كنت لا تعرف جيسي كما أفعل.
    But you don't make a call like that with something like this. Open Subtitles ولكن كنت لا إجراء مكالمة مثل أنه مع شيء من هذا القبيل.
    but you're not up for company, or, uh, half-animated basketball sci-fi. Open Subtitles ولكن كنت لا ترقى للشركة، أو أه كرة السلة شبه المتحركة، الخيال العلمي.
    Yes, but you're not allowed to tie her up and pour booze down her throat. Open Subtitles نعم، ولكن كنت لا يسمح لادراك التعادل لها حتى وتصب خمر أسفل حلقها.
    See, the thing is, you think you are, but you're not. Open Subtitles ترى، الشيء هو، وكنت تعتقد أنت، ولكن كنت لا.
    I already told you that, but you're not listening. Open Subtitles أنا سبق أن قال لك ذلك، ولكن كنت لا يصغي.
    but you're not due for another two or three weeks. Open Subtitles ولكن كنت لا يرجع لمدة يومين أو ثلاثة أسابيع أخرى.
    But you didn't know what you were looking for. Open Subtitles ولكن كنت لا تعرف ما كنت تبحث عنه.
    but you are no such creature, Margaret Wells. Open Subtitles ولكن كنت لا مثل هذا المخلوق، مارغريت ويلز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more