"ولكن لا اعتقد" - Translation from Arabic to English

    • but I don't think
        
    I even sang'em an aria, but I don't think they're music lovers,'cause they're still there. Open Subtitles حتى اني أنشدت لهم أغنية ولكن لا اعتقد انهم من محبي الموسيقى لأنهم مازالوا هناك
    With her parents, but I don't think she's there. Open Subtitles مع والديها، ولكن لا اعتقد بأنها هناك الأن..
    but I don't think there's enough time for a class action. No. Open Subtitles ولكن لا اعتقد أن هناك ما يكفي من الوقت لدعوى جماعية
    There's something, but I don't think it means anything. Open Subtitles هناك شيئاً ما ولكن لا اعتقد انه مهم
    but I don't think I'll ever understand how someone like me could get to be with someone like you. Open Subtitles ولكن لا اعتقد انني سافهم ابدا كيف يمكن لشخص مثلي ان يحظى بك
    Why, thank you, Mr. Palmer, but I don't think I can. Open Subtitles لماذا, اشكرك يا سيّد بالمر ولكن لا اعتقد اننى استطيع ذلك
    Yeah, but I don't think these are long enough to span the distance between those two beams. Open Subtitles نعم, ولكن لا اعتقد. انهم بالطول الكافى. لملاء الفراغ.
    we are trying our best. but I don't think this kid will survive. Open Subtitles نحن نحاول أن نفعل أفضل ما عندنا ولكن لا اعتقد أن هذه الطفله ستنجو.
    There's some... bruising but I don't think it's too bad. Open Subtitles هنالك بعض... الكدمات ولكن لا اعتقد انها سيئة للغاية
    Look, I know you're upset, but I don't think you get it. Open Subtitles إنظر, أعلمُ أنك مُنزعج ولكن لا اعتقد أنك تفهم الأمر
    Thanks, but I don't think this is a guy who can deal with the bright side. Open Subtitles شكرا، ولكن لا اعتقد بان هذا الرجل يمكنه التعامل مع جانب المشرق
    Well, the prosecution's asking for the death penalty this afternoon, but I don't think they're gonna grant it. Open Subtitles حسـنا الادعاء يطالب بعقوبة الاعدام ومحاكمتها هذا اليوم ولكن لا اعتقد أنهم سيوجهون أي تهمة
    Well, the prosecution's asking for the death penalty this afternoon, but I don't think they're gonna grant it. Open Subtitles حسـنا الادعاء يطالب بعقوبة الاعدام ومحاكمتها هذا اليوم ولكن لا اعتقد أنهم سيوجهون أي تهمة
    I'd be happy to discuss all these matters, but I don't think this is the time or the place. Open Subtitles سأكون سعيدا لمناقشة كل هذه المسائل، ولكن لا اعتقد ان هذا هو الوقت أو المكان.
    but I don't think you're doing this for the right reason. Open Subtitles ولكن لا اعتقد ان كنت تريد ان تفعل هذا لسبب حق.
    - but I don't think that Donnie... - I'm telling you it was him. Open Subtitles ولكن لا اعتقد أنه قد يفعل هذا انا أقول لك أنه هو الذى فعلها
    No, but I don't think you should drink this stuff. Open Subtitles لا, ولكن لا اعتقد ان عليك شرب هذا.
    If you approach ketoacidosis, you're hooked up to insulin, but I don't think Stanley will let it get that far. Open Subtitles ,اذا قمت بمقاربه الحماض الكيتوني ,فسيكون بأمكانك تقيد الانسولين ولكن لا اعتقد بأن "ستانلي " سوف يوصلنا لذلك الحد
    but I don't think this is the end of this, sir. Open Subtitles ولكن لا اعتقد أن هذه هي النهاية سيدي
    Yeah, but I don't think that you meant it. Open Subtitles نعم، ولكن لا اعتقد أنكِ كنتِ صادقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more