"ولكن لا شيء" - Translation from Arabic to English

    • but nothing
        
    • But none
        
    • but it's nothing
        
    They gave us approximate heights and weights, but nothing groundbreaking. Open Subtitles لقد أعطونا إرتفاعات وأوزان تقريبيّة، ولكن لا شيء مُهم.
    I know, but nothing is gonna happen to her, okay? Open Subtitles أنا أعلم، ولكن لا شيء سوف يحدث لها، حسنا؟
    I tried using an Iratze rune to wake him, but nothing's working. Open Subtitles حاولت استخدام حرف إيراتز لايقاظه ولكن لا شيء يعمل ماذا حدث؟
    Thank you, honey, But none of my success would have been possible without your support as a homemaker. Open Subtitles شكرا لك، عزيزتي، ولكن لا شيء من النجاح سيكون ممكنا بدون دعما لي ك ربة منزل
    But none ofthat matters now, Henry. Do you know why? Open Subtitles ولكن لا شيء يهم الآن يا هنري، أتعلم لماذا؟
    He crossed the Pyrenees, but nothing worked out as he intended. Open Subtitles عبر جبال البرانس ولكن لا شيء حدث كما كان ينوي
    but nothing can compare to the sky in the Sahara. Open Subtitles ولكن لا شيء يمكن أن يقارن بالسماء في الصحراء
    but nothing deters the King from his amorous pursuits. Open Subtitles ولكن لا شيء يردع الملك عن مساعيه الغرامية
    Most likely, but nothing in law is for certain. Open Subtitles على الأرجح، ولكن لا شيء مؤكد في القانون.
    but nothing has helped as of the moment. UN ولكن لا شيء من ذلك قد ساعد حتى هذه اللحظة.
    but nothing can justify scorched-earth tactics and forcible creation of hundreds of thousands of refugees. UN ولكن لا شيء يبرر أساليب اﻷرض المحروقة وتحويــل مئات اﻷلوف قسرا إلى لاجئين.
    Well, I found some papers, but nothing that flags as the form she was talking about. Open Subtitles حسنا، وجدت بعض الأوراق، ولكن لا شيء يدل على الشكل الذي كانت تتحدث عنه
    This thing might be slow, but nothing beats the blood mileage. Open Subtitles هذا الشيء قد يكون بطيئا، ولكن لا شيء يدق الأميال في الدم.
    but nothing you guys can't handle. Open Subtitles ولكن لا شيء يا رفاق لا يمكن التعامل معها.
    And now you're trapped in this no-place, where every day is the same, where you can imaginify yourself a kingdom but nothing is ever real. Open Subtitles والآن أنت عالقًا في هذا اللامكان حيث كل يوم هو نفسه حيث تتخيل لنفسك مملكة ولكن لا شيء منها حقيقي
    but nothing a good night's sleep can't fix. Open Subtitles ولكن لا شيء ليلة نوم جيدة لا يمكن إصلاح.
    but nothing more important than how to not be you. Open Subtitles ولكن لا شيء أكثر أهمية من كيف أن لا يكون لك.
    We still need answers from some of the tests... but nothing indicates that your child has any permanent injuries. Open Subtitles ‫ما زلنا بحاجة إلى إجابات ‫من بعض االفحوصات ‫ولكن لا شيء يشير إلى أن طفلك ‫لديه أي إصابات دائمة
    There have always been drug markets online, But none with the scale, sophistication and ease of use as the Silk Road. Open Subtitles لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير.
    But none of that seems to count as much as what Israel does. News-Commentary ولكن لا شيء من ذلك يبدو على نفس القدر من خطورة ما تفعله إسرائيل.
    And you have so much faith in her, But none in me, as Guardian. Open Subtitles وكان لديك الكثير من الثقة في لها، ولكن لا شيء في داخلي، والغارديان.
    Oh, she has her fair share but it's nothing to concern at all. Open Subtitles أوه، لديها حصة عادلة لها ولكن لا شيء للقلق على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more