but we have actual evidence that you falsified reports. | Open Subtitles | ولكن لدينا أدلة فعلية ان كنت مزورة التقارير. |
You're welcome to stay for supper, but we have hungry mouths here. | Open Subtitles | انكم مدعوون الى البقاء لتناول العشاء، ولكن لدينا الأفواه الجائعة هنا. |
It's been 48 hours since his escape, but we have a lot of leads that seem credible. | Open Subtitles | لقد مرت 48 ساعة منذ هروبة ولكن لدينا الكثير من الخيوط التي تبدو ذات مصداقية |
No, and I shouldn't be calling you without Jeremy knowing, but we've got a possible lead on Malcolm. | Open Subtitles | لا,ولم يكن علي ان اتصل بك من دون علم ,جيرمي ولكن لدينا خيط رفيع يقود ,لمالكوم |
but we do have Room No. 17, which we never consider. | Open Subtitles | ولكن لدينا الغرفة 17 والتي لم نفكر بها من قبل |
but we got an ATM camera across the street. | Open Subtitles | ولكن لدينا كاميرا لجهاز الصراف الآلي، عبر الشارع |
- Uh, but our intel gave us a source point. | Open Subtitles | - اه، ولكن لدينا إنتل قدم لنا مصدر نقطة. |
Their momentum has slowed but we have major damage and further potential loss of life... at Chelsea, Clapham, Hammersmith and Putney. | Open Subtitles | قوته قلت ولكن , لدينا أضرار فادحة وخسائر محتملة في الأرواح في مناطق شيسلر , كالافام هامرسمث و بونتي |
I'm not supposed to dance, but we have music. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أرقص ولكن لدينا موسيقى |
0No, not exactly, but we have a little apartment here | Open Subtitles | كلا , ليس بالضبط ولكن لدينا شقة صغيرة هنا |
No, but we have a State Official visiting us.. | Open Subtitles | لا ولكن لدينا موظف كبير فى الدولة يزورنا |
I haven't shown this to anyone, but we have a real connection | Open Subtitles | أنا لم أظهر هذه إلى أي شخص ولكن لدينا صلة حقيقية |
Sorry to interrupt, but we have a weird one. | Open Subtitles | آسف على مقاطعتي لكما، ولكن لدينا بلاغ عجيب. |
For the moment. but we have scouts patrolling the forest. | Open Subtitles | للوقت الراهن ولكن لدينا كشافة يقوموا بدوريات في الغابة |
I hear you, but we have 50 unsolved cases. | Open Subtitles | افهمك ولكن لدينا 50 قضية اخرى بحاجة للحل |
but we have a common history, and we are moving into a future in which we shall also have much in common. | UN | ولكن لدينا تاريخ مشترك، ونسير نحو المستقبل حيث لدينا أيضا الكثير من العوامل المشتركة. |
In threatening my freedom of movement, perhaps they imagined that I would not manage to reach New York, but we have more than one trick up our sleeve. | UN | وهي بتهديداتها لحريتي في التنقل ربما تخيلت أنني لن أستطيع الوصول إلى نيويورك، ولكن لدينا أكثر من حيلة في داخل كمنا. |
Oh, sorry to kill the moment, but we've got cocktail hour with the Italian Film Commission in five minutes. | Open Subtitles | آسف لقطع اللحظة المؤثرة ولكن لدينا ساعة إحتساء الكوكتيل مع لجنة السينما الإيطالية في غضون خمس دقائق |
but we've got a war ringing our doorbell any minute, John. | Open Subtitles | ولكن لدينا حرب رنين جرس الباب لدينا أي دقيقة، جون. |
Right, but we do have physical DNA evidence in storage. | Open Subtitles | صحيح، ولكن لدينا دليل الحمض النووي في غرفة التخزين |
Well, she's 15 now, and if she wants to start dating, that's fine, but we do have concerns. | Open Subtitles | حسنا، هي بالخامسة عشر الآن وإن كانت ترغب في المواعدة فلا بأس ولكن لدينا مانقلق منه |
And blah-De-De-Blah, but we got a lot of work to do, | Open Subtitles | ونكرر الهراء ذاته ولكن لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها |
but our lab can tie Lola's body and injuries directly to your car. | Open Subtitles | ولكن لدينا المختبر يمكن ربط الجسم ولا في والإصابات مباشرة لسيارتك. |
No, but we're good at building bridges. We can do that. | Open Subtitles | لا , ولكن لدينا مهارة بناء الجسور يمكننا فعل ذلك |