"ولكن لقد" - Translation from Arabic to English

    • But I've
        
    • but I have
        
    • but it
        
    • but you
        
    I would've visited, But I've been a bit busy with your sister. Open Subtitles أود أن قمت بزيارتها، ولكن لقد كنت مشغول قليلا مع أختك.
    Okay, now, I get it might be difficult for you to understand this, But I've been black my entire life, Grey. Open Subtitles حسنا، الآن، يمكنني الحصول عليه قد يكون من الصعب بالنسبة لك لفهم هذا، ولكن لقد تم الأسود حياتي، رمادي.
    You may not believe it, But I've missed you, Mormont. Open Subtitles قد لا تصدق ذلك، ولكن لقد غاب لك، مورمونت.
    Now, I appreciate the weaponry you provided us, sir, but I have staked my fortune and fame on this spectacle, and I will see it through as I imagined it. Open Subtitles الآن، وأنا أقدر الأسلحة التي قدمتها لنا، يا سيدي، ولكن لقد راهن ثروتي والشهرة على هذا المشهد،
    Honestly, I wouldn't say this lightly, but I have developed a genuine, deep, deep, heartfelt hatred for that thing. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أقول هذا على محمل الجد، ولكن لقد وضعت حقيقي، عميق، عميقة والكراهية القلبية لهذا الشيء.
    I know this Pacific Playland thing is nuts, but, it's been so long since she got to be a kid. Open Subtitles أنا أعرف أن أمر منطقة الأطلسى يعد جنونا ولكن لقد مضى وقت طويل عليها بدون أن تتصرف كطفلة
    Of course I always adored him, but it's been so long. Open Subtitles طبعاً انا دائماً كنت احبه, ولكن لقد مضى وقتاً طويلاً
    Sorry, guys, but you had said earlier that maybe we could voice some concerns at the end of the meeting? Open Subtitles اسف يا شباب ولكن لقد قلتم سابقا ربما نستطيع ذكر بعض ما يقلقكم بنهاية اللقاء?
    I really want to say it out loud, But I've been embarrassed. Open Subtitles أنا حقا أريد أن أقول ذلك بصوت عال، ولكن لقد أحرجت.
    Uh, yeah, I've got a number, But I've tried tracing it. Open Subtitles نعم ، لدي رقم ولكن لقد حاولت تتبع ذلك الرقم
    I'd love to stay and chat, But I've got to jump on this call with Dr. Van Dyke. Open Subtitles أحب أن البقاء والدردشة، ولكن لقد حصلت على القفز على هذه الدعوة مع الدكتور فان دايك.
    - Yeah, I know, But I've been cloyed with applause. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، ولكن لقد كنت أتخم مع التصفيق.
    I know what i just said, But I've got a big match tomorrow, and i need to focus. Open Subtitles أنا أعرف ما قلته للتو، ولكن لقد حصلت على مباراة كبيرة غدا، وأنا بحاجة إلى التركيز.
    I know it, But I've just forgotten for a minute. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، ولكن لقد نسيت فقط لمدة دقيقة.
    I so appreciate it, but I have come all this way to be with my baby girl, and I'm not going to let her out of my sight. Open Subtitles اقدر هذا حقا ولكن لقد جئت كل هذه المسافة لأكون مع طفلتي
    I didn't always make the best choices with my life, but I have tried to learn from my mistakes. Open Subtitles أنا لم يجعل دائما أفضل الخيارات في حياتي، ولكن لقد حاولت أن التعلم من أخطائي.
    but I have built factories, the cathedrals of the modern age, for I believe man is self-sufficient and finds salvation through work. Open Subtitles ولكن لقد قمت ببناء المصانع، كاتدرائيات العصر الحديث، لإيماني التام بوجوب اكتفاء البشر ذاتياً
    but I have looked his son in the eye, and I have seen his army massing on the quay in La Spezia, and this much is plain: Open Subtitles ولكن لقد نظرت الى الابن في العين. ولقد رأيت جيشه. تتجمع على الطريق في اسبيزيا.
    Maybe closure of some sort, but it was a deeply unsatisfying experience, massive mistake. Open Subtitles ..ربما كنت أبحث عن خاتمة بنوعِ ما, ولكن .لقد كانت غلطة هائلة التي فعلتها
    He developed some cool stuff, but it was me and my guys who actually built it, and worked out the bugs. Open Subtitles ولكن لقد كان انا ورجال من صنعوها وحللنا مشاكلها
    Sorry I was late, but it was worth it. Open Subtitles آسف لقد تأخرت ولكن لقد كان الأمر يستحق
    I would have called first, but... you dropped this in my hotel room. Open Subtitles كنت سأتصل بكِ ولكن لقد سقط هذا منكِ فى غرفة الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more