"ولكن هؤلاء الناس" - Translation from Arabic to English

    • But these people
        
    • but those people
        
    But these people didn't force me to be with them. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس لم .يجبروني على أن أكون معهم
    You might have noticed, But these people are tough to squelch. Open Subtitles ربّما تكون لاحظتَ ولكن هؤلاء الناس يريدوا سماع جوابٍ مفحم
    But these people need me more than my husband does. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس بحاجة لي أكثر من زوجي يفعل.
    but those people were clearly insane. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس كانوا مجانين بشكل واضح.
    I'm sorry, but those people out there are judging us on every word we say and every move we make. Open Subtitles آسفة , ولكن هؤلاء الناس الذين بالخارج , ينتقدوننا على كل كلمة نقولها وكل حركة نقوم بها
    But these people will stop at nothing to stop your case against them. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس لن يوقفهم شئ لتوقف قضيك ضدهم
    But these people outside-- if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس خارجا اذا حصلوا على السامري الخاص بك سوف يضر ذلك، سجن ذلك، استعباد ذلك،
    But these people took power through a military coup. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس تولوا السلطة من خلال انقلابٍ عسكري.
    It's a tiresome task. But these people must be taught the truth. Open Subtitles إنها مهمة متعبة، ولكن هؤلاء الناس يجب أن يعرفوا الحقيقة
    Lions kill for two reasons, But these people, they didn't pose a threat, and they weren't killed for food. Open Subtitles الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر
    There could be a thousand reasons why they didn't come, But these people did. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك ألف أسباب لماذا لم يأت، ولكن هؤلاء الناس فعلوا.
    Wanted special privileges, But these people think I should have them. Open Subtitles كنت أريد امتيازات خاصة ولكن هؤلاء الناس يعتقدون أنني يجب أن أحظي بهم
    But these people are smart, they'll get rid of me right away. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس أذكياء سيخرجونني من اللعبة في بدايتها
    You can lock your doors, But these people still find a way into your home. Open Subtitles بامكانك اقفال ابوابك, ولكن هؤلاء الناس يمكنهم ايجاد طريق الى داخل منزلك
    But these people work for me. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس يعملون بالنسبة لي.
    When I re-enlisted, I-I didn't mean to hurt you, you know, But these people out here... Open Subtitles عندما اعدت التجنيد ،لم أقصد إلحاق الأذى بك كما تعلمين، ولكن ... هؤلاء الناس هنا انهم عائلتي
    Pardon the interruption, Your Significance, But these people are monsters. Open Subtitles عذراً لمقاطعتكم ولكن هؤلاء الناس وحوش
    I'm sorry about that But these people... Open Subtitles أعتذر عن الصياح ولكن هؤلاء الناس
    Yes, but those people have serious, fictional medical problems. Open Subtitles نعم، ولكن هؤلاء الناس يعانون من مشاكل طبية خطيرة، خيالية
    A lot of people might think I'm stupid, but those people are wrong. Open Subtitles أناس كثيرون يظنوني غبياً، ولكن هؤلاء الناس مخطئون.
    I know you hate psychology, but those people just lost their son. Open Subtitles أعلم أنك تكرهين علم النفس ولكن هؤلاء الناس فقدو أبنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more