"ولكن هذا ليس ما" - Translation from Arabic to English

    • But that's not what
        
    • But that is not what
        
    • But this is not what
        
    • but it's not what
        
    • but this isn't what
        
    In your defense, you were missing and presumed dead for 5 years, But that's not what I mean. Open Subtitles في دفاعك، كنت في عداد المفقودين ويفترض ميت لمدة 5 سنوات، ولكن هذا ليس ما أعنيه.
    I know you think you ought to turn yourself in and come clean about me and the bridge, But that's not what you really want. Open Subtitles أعلم بأنك تريد أن تسُلم نفسك وأن تتحدث عني وعن حادثة الجسر ولكن هذا ليس ما تريده حقاً
    I understand it could make me extremely rich, But that's not what I'm all about. Open Subtitles أنا أفهم أنه قد تجعلني غنية للغاية، ولكن هذا ليس ما أنا كل شيء.
    But that's not what this is about, and you know that, too. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما نحن بصدده وأنت تعلم ذلك أيضًا
    It was a mistake to let people compete, But that is not what got someone killed. Open Subtitles كانت غلطة أن ندع الناس يتنافسون ولكن هذا ليس ما تسبب في مقتل أحد
    You can go on about him all you want,But this is not what he would've wanted. Open Subtitles يمكنك ذكر ما تشاء عنه ولكن هذا ليس ما أراده
    Okay, I'm definitely being that guy, But that's not what this is. Open Subtitles حسنا، أنا بالتأكيد أن هذا الرجل، ولكن هذا ليس ما هو عليه.
    Higgins had said his colleagues had interviewed her, But that's not what interested me. Open Subtitles هيجينز لقد قال زُملاءه لقد أستجوابُها ولكن هذا ليس ما أثار اهتمامي
    But that's not what I need ♪ I'm laughing through the night ♪ Open Subtitles ? ولكن هذا ليس ما أحتاج ? أنا يضحك طوال الليل ?
    Okay. I understand. But that's not what my people would say. Open Subtitles حسنًا, أفهم ذلك, ولكن هذا ليس ما يقوله قومي
    Maybe the restaurant business, But that's not what we're talking about, are we? Open Subtitles قد تقصدين أعمال المطعم ولكن هذا ليس ما نتحدث عنه, أليس كذلك؟
    But that's not what our broker statement says. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما ما تقوله بيانات الوسيط لدينا
    But that's not what you were gonna say. Open Subtitles أعلم, ولكن هذا ليس ما كنتِ تريدين قوله فما هو إذاً؟
    Fine, But that's not what he said, is it? Open Subtitles حسناً, ولكن هذا ليس ما كان يعنيه أليس كذلك؟
    But that's not what happened that night. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما حدث في تلك الليلة
    5:00 p.m., But that's not what I mean. Open Subtitles 5: 00 مساء، ولكن هذا ليس ما أعنيه.
    Yes, But that's not what I wanted you to see. Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس ما اريدك ان تراه
    [Clears Throat] Well, sure, if it'd help like, But that's not what I was thinkin'. Open Subtitles [مسح الحلق] حسنا، بالتأكيد، إذا كان تريد مساعدة، ولكن هذا ليس ما كنت أعتقد ".
    I know But that's not what I'm trying to do right now. Open Subtitles أعرف ولكن هذا ليس ما أحاول فعله الآن
    But that is not what most nonprofit programs can achieve. They are not part of a larger organization that trains their workers, sets standards, and provides support for everything from branding to purchasing. News-Commentary ولكن هذا ليس ما قد تتمكن أغلب البرامج غير الساعية إلى الربح من تحقيقه. فهي ليست جزءاً من منظمة أكبر تتولى تدريب عمالها وتحديد المعايير وتقدم الدعم لكل شيء من إطلاق المسميات على المنتجات إلى الشراء.
    But this is not what Freud wants to say. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أراد فرويد قوله
    Oh, very reasonable, but it's not what I saw Open Subtitles معقولا جدا, ولكن هذا ليس ما رايته
    I'm happy to help, Spencer, but this isn't what I do. Open Subtitles أنا سعيدة للمساعدة ، سبينسر ولكن هذا ليس ما أفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more