"ولكن هناك الكثير من" - Translation from Arabic to English

    • but there's a lot of
        
    • but there are a lot of
        
    • but there's lots of
        
    • but there are many
        
    • But there are so many
        
    • but there's too much
        
    • But there are lots of
        
    • But there is a lot of
        
    • but there's a lot more
        
    • But there are plenty of
        
    • but there were many
        
    • but there are too many
        
    You know, but there's a lot of other people. Open Subtitles أنت تعرف، ولكن هناك الكثير من الناس الآخرين.
    Your wrist isn't broken, but there's a lot of tissue damage. Open Subtitles لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة
    Well, you know, uh, this cul-de-sac's pretty full, but there are a lot of great houses on the outskirts of town. Open Subtitles حسناً، كما تعلم، هذا الزقاق لديه ما يكفيه من البشر، ولكن هناك الكثير من المنازل الرائعة في ضواحي المدينة.
    but there's lots of Wesen with neurotoxic capabilities. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الفيسن ذو قدرات سامة
    Perhaps not, but there are many System Lords that do. Open Subtitles ربما لا، ولكن هناك الكثير من أسياد النظام لديهم
    But there are so many different forms of pleasure. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من أشكال مختلفة من المتعة.
    Yeah, but there's a lot of things I've always wanted, and I haven't done any of them. Open Subtitles نعم ولكن هناك الكثير من الاشياء الذين اردتهم دائماً و لم افعل اي شيء منهم
    - I'm trying but there's a lot of damn bows here. Open Subtitles أحاول أن أكون كذلكَ، ولكن هناك الكثير من العقد هنا.
    but there's a lot of things about me that would totally embarrass you. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأشياء عني شأنه أن يحرج تماما لك.
    No, but there's a lot of communities and targets in between. Open Subtitles لا، ولكن هناك الكثير من المجتمعات و الأهداف في الطريق إلى العاصمة
    There's a lot of good people that have come here, but there's a lot of people that have come here just because they couldn't find a job elsewhere. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الطيبين الذين يأتون إلى هنا، ولكن هناك الكثير من الناس التي تأتي هنا فقط لأنهم لا يستطيعون
    I'm trying, but there are a lot of dummy codes. Open Subtitles أنا أحاول ، ولكن هناك الكثير من الرموز الوهمية
    I really appreciate it, Amy, and I know the job might be tough, but there are a lot of perks, like 5% additional discount, financial aid for continuing education, and... oh, and a closer parking spot. Open Subtitles انا حقاً اقدر ذالك ايمي وانا اعلم وظيفتي قد تكون صعبة ولكن هناك الكثير من الامتيازات
    It needs a little work, but there's lots of potential there. Open Subtitles انها تحتاج الى القليل من العمل، ولكن هناك الكثير من إمكانات هناك.
    Perhaps not on the battlefield, but there are many forms of courage. Open Subtitles ربما ليس فى ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعة
    But there are so many lovely things here. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأشياء الجميلة هنا.
    I'm sorry Milton... but there's too much at stake here. Open Subtitles انا اسف ميلتون ولكن هناك الكثير من المخاطرة هنا
    But there are lots of people who are important in my life, not just my husband and my children. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الناس المهمين في حياتي ليس فقط زوجي وأطفالي
    But there is a lot of motoring-related stuff here this week, because we're in town. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الاشياء المتعلقة السيارات هنا هذا الأسبوع، لأننا في المدينة.
    The override only gives us access to security protocols, but there's a lot more data down there just waiting to be decoded. Open Subtitles تجاوز فقط يتيح لنا الوصول إلى بروتوكولات الأمن، ولكن هناك الكثير من البيانات إلى هناك مجرد انتظار أن يتم فك الشفرة.
    But there are plenty of vampires more than eager to take a bite. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من مصاصي الدماء سياخوذون اكثر من عضة
    ICT could have considerable leverage in promoting development and reducing poverty, but there were many complications to be overcome. UN لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثير كبير في دعم التنمية وتخفيف حدة الفقر، ولكن هناك الكثير من التعقيدات من الضروري التغلب عليها.
    I really, really do, but there are too many damn kids in this family, and not enough people feeding them. Open Subtitles أنا حقا، حقا، ولكن هناك الكثير من الاطفال لعنة في هذه العائلة، وليس ما يكفي من الناس إطعامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more