Civil society is also a part of the process, and non-governmental organizations and research institutions have an important role to play. | UN | والمجتمع المدني أيضا جزء من العملية، وللمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث دور مهم تضطلع به. |
The same information would be of interest to research institutes and non-governmental organizations. | UN | وستكون هذه المعلومات ذات فائدة لمعاهد البحوث وللمنظمات غير الحكومية. |
She emphasized the importance of the initiative for civil society at large and non-governmental organizations. | UN | وشددت على أهمية هذه المبادرة لﻷوساط المدنية عامة وللمنظمات غير الحكومية. |
Rehabilitation programmes in prisons were being strengthened and financial assistance was being provided to victims and NGOs. | UN | كما يجري تعزيز برامج إعادة التأهيل في السجون وتقديم المساعدة المالية للضحايا وللمنظمات غير الحكومية. |
Operating funds issued to governments and NGOs not yet implemented | UN | الأموال التشغيلية الصــادرة للحكومات وللمنظمات غير الحكومية ولم تُستخدم بعدُ |
Afghanistan is thankful to the international community and to the non-governmental organizations for their sustained support towards the country's reconstruction process. | UN | إن أفغانستان تدين بالشكر للمجتمع الدولي وللمنظمات غير الحكومية على الدعم المستمر لتحقيق إعادة إعمار البلد. |
non-governmental organizations have an important advocacy role in supporting such efforts. | UN | وللمنظمات غير الحكومية دور هام في تعزيز ودعم هذه الجهود. |
His Government had therefore established a number of independent human rights organizations that included representatives of civil society and non-governmental organizations. | UN | ولذلك أنشأت حكومة بلده عددا من منظمات حقوق اﻹنسان المستقلة تضم ممثلين للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية. |
We are grateful to the regional and international organizations and non-governmental organizations that have provided support to realize the objectives of our initiative. | UN | إننا نعرب عن شكرنا للمنظمات الإقليمية والدولية وللمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لتحقيق أهداف المبادرة. |
Agricultural extension should also be improved through the active involvement of farmers and non-governmental organizations. | UN | وينبغي أيضا تحسين الإرشاد الزراعي من خلال المشاركة النشطة للمزارعين وللمنظمات غير الحكومية. |
Governments, international organizations and non-governmental organizations should seize the opportunity to give new impetus to the realization of the right to development. | UN | وينبغي للحكومات، وللمنظمات الدولية، وللمنظمات غير الحكومية أن تنتهز الفرصة لإعطاء زخم جديد لإعمال الحق في التنمية. |
They also expressed their satisfaction with UNDP activities in supporting women in development and non-governmental organizations (NGOs) that were becoming very active in Albania. | UN | وأعربوا أيضا عن ارتياحهم لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دعما لدور المرأة في التنمية، وللمنظمات غير الحكومية التي أصبحت ناشطة للغاية في ألبانيا. |
The specialists would also advise the governmental authorities and non-governmental organizations on appropriate measures to strengthen institutions for the protection and advancement of human rights in Zaire. | UN | ويتعين على الاختصاصيين أيضا أن يقدما المشورة للسلطات الحكومية وللمنظمات غير الحكومية بشأن التدابير المناسبة لتعزيز المؤسسات من أجل حماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها في زائير. |
The offices, staff quarters and warehouses of United Nations organizations and non-governmental organizations are regularly besieged and harassed by heavily armed gunmen who move freely in the streets of Mogadishu and in the countryside. | UN | فالمكاتب وأماكن إقامة الموظفين والمخازن التابعة لمؤسسات اﻷمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية تتعرض باستمرار لمحاصرة ومضايقة أشخاص مدججين بالسلاح يتنقلون بحرية في شوارع مقديشو وفي اﻷرياف. |
CHFs are available to United Nations agencies and NGOs that have taken part in CAPs. | UN | وتلك الصناديق متاحة لوكالات الأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية المشتركة في عملية النداءات الموحدة. |
CHFs are available to United Nations agencies and NGOs that have taken part in CAPs. | UN | وتلك الصناديق متاحة لوكالات الأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية المشتركة في عملية النداءات الموحدة. |
The Committee also requests the State party to make the third periodic report and these concluding observations available to civil society and to the non-governmental organizations operating in the State party. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح التقرير الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
non-governmental organizations have an important role in supporting Governments in their assessment, implementation and follow-up efforts. | UN | وللمنظمات غير الحكومية دور هام في دعم الحكومات في جهودها المتصلة بالتقييم والتنفيذ والمتابعة. |
The meeting was attended by defence counsel, representatives of victims and representatives of non-governmental organizations. | UN | وقد شارك محامو الدفاع وممثلون للمجني عليهم وللمنظمات غير الحكومية في هذه الحلقة الدراسية. |
The compliance of the country office with nationally executed projects and NGO requirements is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. | UN | ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثل الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية للاشتراطات الموضوعة للمشاريع المنفذة وطنيا وللمنظمات غير الحكومية. |
Updated mine surveys and maps on mines and unexploded ordnance made available to the parties, mine-action NGOs and the local population utilizing the new Geographic Information System | UN | إتاحة مسوحات وخرائط مستكملة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة للطرفين وللمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام وللسكان المحليين باستخدام نظام المعلومات الجغرافية الجديد |
14. The panel will include representatives of people living in poverty as well as nongovernmental organizations working with them. | UN | 14- وسيشمل الفريق ممثلين للفقراء وللمنظمات غير الحكومية العاملة معهم. |
16,044 troop-days of security services were provided to the United Nations country team and to NGOs as follows: (a) escorts: 15,820 troop-days; and (b) evacuations: 224 troop-days. | UN | تم توفير 044 16 يوما من أيام عمل الجنود للاضطلاع بالخدمات الأمنية لفريق الأمم المتحدة القطري وللمنظمات غير الحكومية على النحو التالي: (أ) الحراسة: 820 15 يوما من أيام عمل الجنود؛ و (ب) الإجلاء: 224 يوما من أيام عمل الجنود. |