"وللمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • and non-governmental organizations
        
    • and NGOs
        
    • to the non-governmental organizations
        
    • non-governmental organizations have
        
    • of non-governmental organizations
        
    • and NGO
        
    • NGOs and
        
    • as well as nongovernmental organizations
        
    • and to NGOs
        
    Civil society is also a part of the process, and non-governmental organizations and research institutions have an important role to play. UN والمجتمع المدني أيضا جزء من العملية، وللمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث دور مهم تضطلع به.
    The same information would be of interest to research institutes and non-governmental organizations. UN وستكون هذه المعلومات ذات فائدة لمعاهد البحوث وللمنظمات غير الحكومية.
    She emphasized the importance of the initiative for civil society at large and non-governmental organizations. UN وشددت على أهمية هذه المبادرة لﻷوساط المدنية عامة وللمنظمات غير الحكومية.
    Rehabilitation programmes in prisons were being strengthened and financial assistance was being provided to victims and NGOs. UN كما يجري تعزيز برامج إعادة التأهيل في السجون وتقديم المساعدة المالية للضحايا وللمنظمات غير الحكومية.
    Operating funds issued to governments and NGOs not yet implemented UN الأموال التشغيلية الصــادرة للحكومات وللمنظمات غير الحكومية ولم تُستخدم بعدُ
    Afghanistan is thankful to the international community and to the non-governmental organizations for their sustained support towards the country's reconstruction process. UN إن أفغانستان تدين بالشكر للمجتمع الدولي وللمنظمات غير الحكومية على الدعم المستمر لتحقيق إعادة إعمار البلد.
    non-governmental organizations have an important advocacy role in supporting such efforts. UN وللمنظمات غير الحكومية دور هام في تعزيز ودعم هذه الجهود.
    His Government had therefore established a number of independent human rights organizations that included representatives of civil society and non-governmental organizations. UN ولذلك أنشأت حكومة بلده عددا من منظمات حقوق اﻹنسان المستقلة تضم ممثلين للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية.
    We are grateful to the regional and international organizations and non-governmental organizations that have provided support to realize the objectives of our initiative. UN إننا نعرب عن شكرنا للمنظمات الإقليمية والدولية وللمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لتحقيق أهداف المبادرة.
    Agricultural extension should also be improved through the active involvement of farmers and non-governmental organizations. UN وينبغي أيضا تحسين الإرشاد الزراعي من خلال المشاركة النشطة للمزارعين وللمنظمات غير الحكومية.
    Governments, international organizations and non-governmental organizations should seize the opportunity to give new impetus to the realization of the right to development. UN وينبغي للحكومات، وللمنظمات الدولية، وللمنظمات غير الحكومية أن تنتهز الفرصة لإعطاء زخم جديد لإعمال الحق في التنمية.
    They also expressed their satisfaction with UNDP activities in supporting women in development and non-governmental organizations (NGOs) that were becoming very active in Albania. UN وأعربوا أيضا عن ارتياحهم لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دعما لدور المرأة في التنمية، وللمنظمات غير الحكومية التي أصبحت ناشطة للغاية في ألبانيا.
    The specialists would also advise the governmental authorities and non-governmental organizations on appropriate measures to strengthen institutions for the protection and advancement of human rights in Zaire. UN ويتعين على الاختصاصيين أيضا أن يقدما المشورة للسلطات الحكومية وللمنظمات غير الحكومية بشأن التدابير المناسبة لتعزيز المؤسسات من أجل حماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها في زائير.
    The offices, staff quarters and warehouses of United Nations organizations and non-governmental organizations are regularly besieged and harassed by heavily armed gunmen who move freely in the streets of Mogadishu and in the countryside. UN فالمكاتب وأماكن إقامة الموظفين والمخازن التابعة لمؤسسات اﻷمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية تتعرض باستمرار لمحاصرة ومضايقة أشخاص مدججين بالسلاح يتنقلون بحرية في شوارع مقديشو وفي اﻷرياف.
    CHFs are available to United Nations agencies and NGOs that have taken part in CAPs. UN وتلك الصناديق متاحة لوكالات الأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية المشتركة في عملية النداءات الموحدة.
    CHFs are available to United Nations agencies and NGOs that have taken part in CAPs. UN وتلك الصناديق متاحة لوكالات الأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية المشتركة في عملية النداءات الموحدة.
    The Committee also requests the State party to make the third periodic report and these concluding observations available to civil society and to the non-governmental organizations operating in the State party. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح التقرير الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    non-governmental organizations have an important role in supporting Governments in their assessment, implementation and follow-up efforts. UN وللمنظمات غير الحكومية دور هام في دعم الحكومات في جهودها المتصلة بالتقييم والتنفيذ والمتابعة.
    The meeting was attended by defence counsel, representatives of victims and representatives of non-governmental organizations. UN وقد شارك محامو الدفاع وممثلون للمجني عليهم وللمنظمات غير الحكومية في هذه الحلقة الدراسية.
    The compliance of the country office with nationally executed projects and NGO requirements is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. UN ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثل الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية للاشتراطات الموضوعة للمشاريع المنفذة وطنيا وللمنظمات غير الحكومية.
    Updated mine surveys and maps on mines and unexploded ordnance made available to the parties, mine-action NGOs and the local population utilizing the new Geographic Information System UN إتاحة مسوحات وخرائط مستكملة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة للطرفين وللمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام وللسكان المحليين باستخدام نظام المعلومات الجغرافية الجديد
    14. The panel will include representatives of people living in poverty as well as nongovernmental organizations working with them. UN 14- وسيشمل الفريق ممثلين للفقراء وللمنظمات غير الحكومية العاملة معهم.
    16,044 troop-days of security services were provided to the United Nations country team and to NGOs as follows: (a) escorts: 15,820 troop-days; and (b) evacuations: 224 troop-days. UN تم توفير 044 16 يوما من أيام عمل الجنود للاضطلاع بالخدمات الأمنية لفريق الأمم المتحدة القطري وللمنظمات غير الحكومية على النحو التالي: (أ) الحراسة: 820 15 يوما من أيام عمل الجنود؛ و (ب) الإجلاء: 224 يوما من أيام عمل الجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more