"ولم تنظر" - Translation from Arabic to English

    • have not yet been considered by
        
    • have not been considered
        
    • did not consider
        
    • was not considered by
        
    • did not examine
        
    • has not considered
        
    • and never looked
        
    • or process his
        
    • have not considered
        
    • consideration by the
        
    • but not yet considered by
        
    • is awaiting consideration by
        
    • and you never looked
        
    • and she never looked
        
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Other issues, such as macroeconomic policy questions and science and technology, have not been considered systematically from a gender perspective. UN ولم تنظر في المسائل الأخرى من قبيل مسائل سياسة الاقتصاد الكلي والعلم والتكنولوجيا بصورة منهجية من المنظور الجنساني.
    The Supervisory Authority did not consider whether the language requirement violated any other legislation, in particular the Act against Discrimination. UN ولم تنظر هيئة الرقابة فيما إذا كان معيار اللغة ينتهك أي تشريع آخر، ولا سيما قانون مناهضة التمييز.
    This request was not considered by the Fifth Committee during the sixty-first session of the Assembly. UN ولم تنظر اللجنة الخامسة في هذا الطلب خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يزود اﻷمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يزود اﻷمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يزود اﻷمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN كما يزود اﻷمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    60. The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 60 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    57. The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 57 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    56. The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 56 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    The Court did not consider whether he met the other conditions necessary for establishing entitlement for recovery of his property. UN ولم تنظر المحكمة في ما إذا كان صاحب البلاغ قد استوفى الشروط الأخرى الضرورية لإثبات أهليته لاستعادة ممتلكاته.
    The Working Party did not consider any follow-up reports in 2009. UN ولم تنظر الفرقة العاملة في أي تقارير متابعة في عام 2009.
    The defence lawyer's petition to hear the testimony from Mr. Ismonov's wife was not considered by the Court although there were no grounds for refusing the testimony of a witness for the defence. UN ولم تنظر المحكمة في طلب محامي الدفاع الاستماع إلى شهادة زوجة السيد إسمونوف على الرغم من أنه لا توجد أسباب تبرر رفض شهادة شاهد النفي.
    Consequently, her nephew's case was discontinued, and the European Court did not examine his case either on admissibility or on the merits. UN وبناءً على ذلك، سقطت قضية ابن أختها، ولم تنظر المحكمة الأوروبية في قضيته لا من حيث المقبولية ولا من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee regrets that the State party has not introduced domestic violence as a specific offence in criminal law or criminal procedural legislation and has not considered undertaking studies, or other steps, in this respect. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تدرج العنف المنزلي بوصفه جريمة محددة في القانون الجنائي أو في تشريع الإجراءات الجنائية ولم تنظر في إجراء دراسات أو اتخاذ خطوات أخرى في هذا الصدد.
    Took over his business interests, and never looked back. Open Subtitles وأستولت على عمله ومصالحه ولم تنظر ابدا للخلف
    5.1 In his comments of 20 September 2005, the author states that the prison administration did not place him under the open prison regime or process his application for parole, despite the Madrid Provincial Court decision of 6 May 2005 granting the application of the full open regime and its decision of 25 May 2005 ordering the prison administration to process his parole application. UN 5-1 أشار صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2005 إلى أن إدارة السجون لم تطبق عليه نظام السجن المفتوح، ولم تنظر في طلب الإفراج عنه بشروط، وذلك بالرغم من قرار محكمة الاستئناف الإقليمية في مدريد المؤرخ 6 أيار/مايو 2005 الذي وافق على تطبيق النظام المفتوح بالكامل، وقرارها المؤرخ 25 أيار/مايو 2005 الذي أمر إدارة السجون بالنظر في طلب الإفراج عنه بشروط.
    Law enforcement authorities have not undertaken any joint investigations and have not considered concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to allow for their establishment. UN ولم يسبق لسلطات إنفاذ القانون أن اضطلعت بأيِّ تحقيقات مشتركة ولم تنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تتيح القيام بتحقيقات من هذا القبيل.
    As of the publication of the present document, the following initial reports have been received and are pending consideration by the Committee: UN وحتى تاريخ إصدار هذه الوثيقة، كانت التقارير الأولية التالية قد وردت ولم تنظر فيها اللجنة بعد:
    States parties whose reports have been submitted but not yet considered by the Committee as of 30 November 2004 UN الثاني - الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولم تنظر اللجنة فيها بعد حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبق هذا الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير الأولية ولا على التقارير الدورية التي قُدم تقرير سابق لها ولم تنظر اللجنة فيه بعد.
    "all good to drive" after five drinks, and you crashed your car, you crushed my spine, and you never looked back! Open Subtitles ودمرت سيارتك ودمرت عمودي الفقري ولم تنظر خلفك أبدًا
    She squashed you like a bug 11 years ago, and she never looked back. Open Subtitles لقد سحقتك كالحشرة قبل 11 عام ولم تنظر للوراء أبدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more