"ولم يكن هذا" - Translation from Arabic to English

    • this was not
        
    • that was not
        
    • this has not been
        
    • And that wasn't
        
    • that had not previously been
        
    • And it wasn't
        
    • This wasn't a
        
    • And it was never
        
    • was not a
        
    this was not the first such attack on the court in Battambang. UN ولم يكن هذا الاعتداء على المحكمة اﻷول من نوعه في باتمبانغ.
    this was not practical because the cost was high and no aircraft was available. UN ولم يكن هذا ممكنا بسبب ارتفاع التكلفة وعدم توافر الهليكوبتر.
    He submits that he therefore had only 11 days to prepare for his defence and that this was not adequate. UN ويدفع بأنه لذلك لم يكن لديه سوى ١١ يوما ﻹعداد دفاعه ولم يكن هذا كافيا.
    that was not a resolution which called for unilateral action nor was it self—implementing. UN ولم يكن هذا قرارا يدعو إلى اتخاذ إجراءات من طرف واحد ولا قرارا ذاتي التنفيذ.
    this has not been the case in UNCTAD. UN ولم يكن هذا هو الوضع السائد بالنسبة للأونكتاد.
    And that wasn't there before. Open Subtitles ولم يكن هذا عليه من قبل
    that had not previously been accepted as part of the surveillance process but the situation was changing. UN ولم يكن هذا مقبولا فيما مضى في إطار عملية المراقبة، بيد أن الوضع قد تغير.
    Someone had to be the adult in the house And it wasn't going to be Mom. Open Subtitles ‫كان على شخص ما أن يكون البالغ ‫في المنزل، ولم يكن هذا الشخص هو أمي
    this was not acceptable to the United Nations or to NATO. UN ولم يكن هذا مقبولا لدى اﻷمم المتحدة ولا لدى منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    this was not only a step forward in the process of national reconciliation but also removed a potential obstacle to the return of the UTO members of the Commission to Tajikistan. UN ولم يكن هذا فحسب خطوة لﻷمام في عملية المصالحة الوطنية بل أزال أيضا عقبة كان يمكن أن تحول دون عودة أعضاء اللجنة الممثلين للمعارضة الطاجيكية الموحدة إلى طاجيكستان.
    this was not known at the time of preparation of the estimates. UN ولم يكن هذا اﻷمر معروفا وقت إعداد التقديرات.
    Men and women currently have the same right to enter into marriage and choose their spouses. this was not the case previously. UN لكل من الرجل والمرأة الآن الحق في الزواج وفي اختيار الشريك، ولم يكن هذا هو الحال من قبل.
    this was not a requirement under the Employment Contracts Act 1991. UN ولم يكن هذا شرطا مطلوبا بموجب قانون عقود العمل لعام 1991.
    this was not the case, each party left decision-making to the conscience of their MPs. UN ولم يكن هذا هو الحال، فقد ترك كل حزب اتخاذ القرار لنوابه.
    We have already extended the shelf-life of a number of items. this was not fully satisfactory to every delegation, but it was an agreement that everybody could live with. UN لقد مددنا بالفعل أجل عدد من البنود ولم يكن هذا مرضيا تماما لكل الوفود ولكنه كان اتفاقا يمكن أن يتعايش معه الجميع.
    In some respects this was not surprising, as negotiations on fisheries at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea focused on the exclusive economic zone. UN ولم يكن هذا اﻷمر مفاجئا من بعض الوجوه، نظرا ﻷن المفاوضات المتعلقة بمصائد اﻷسماك في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار قد ركز على المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    that was not to diminish the importance of formulating reservations in a clear and well-defined manner that allowed their precise scope to be determined. UN ولم يكن هذا ليقلل من أهمية صياغة تحفظات بطريقة واضحة ومحددة جيدا تسمح بتحديد نطاقها على وجه الدقة.
    this has not been simple because of the global, regional and local dimensions of such consequences of action and responsibilities. UN ولم يكن هذا اﻷمر بسيطا بسبب اﻷبعاد العالمية واﻹقليمية والمحلية ﻵثار هذا العمل وتلك المسؤوليات.
    And that wasn't fair. Open Subtitles ولم يكن هذا منصفًا
    that had not previously been accepted as part of the surveillance process but the situation was changing. UN ولم يكن هذا مقبولا فيما مضى في إطار عملية المراقبة، بيد أن الوضع قد تغير.
    And it wasn't easy. I thought about, um, throwing a bike through his window, but, A, he lives on the third floor. Open Subtitles ولم يكن هذا سهلًا, فكرت في رمي دراجة على نافذته
    This wasn't a white wine garden party, this was prison. Open Subtitles ولم يكن هذا النبيذ الأبيض حديقة السياسي ،وكان هذا السجن
    And it was never my ring. Open Subtitles ولم يكن هذا خاتمي في يوم من الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more