it was also noted that in States parties which had relevant legislation in place, there were few reported cases. | UN | ولوحظ أيضاً أنه في الدول الأطراف التي لديها تشريعات ذات صلة كان عدد الحالات المبلَّغ عنها قليلا. |
it was also noted that M & As can lead to increased employment in the long run. | UN | ولوحظ أيضاً أن من الممكن أن تؤدي هذه العمليات إلى ازدياد العمالة في الأجل الطويل. |
it was also noted that the non-legally binding instrument on all types of forests should become legally binding. | UN | ولوحظ أيضاً أن الصك غير الملزم قانونا حول جميع أنواع الغابات يجب أن يصبح ملزماً قانوناً. |
it was also observed that rules of a number of international arbitration institutions included a similar provision. | UN | ولوحظ أيضاً أن عدداً من القواعد المعمول بها في مؤسسات تحكيمية دولية تتضمن حكماً مماثلاً. |
it was also observed that a neutral acting under draft article 8 might need to have legal expertise to fulfil that role. | UN | ولوحظ أيضاً أنَّ المحايد الذي يتصرّف بموجب مشروع المادة 8 قد يلزم أن تتوافر لديه الدراية القانونية لأداء هذا الدور. |
it was also noted that, as established in the São Paulo Consensus, international trade is not an end in itself, but a means to achieving economic development objectives, including poverty reduction. | UN | ولوحظ أيضاً أن التجارة العالمية بمعناها المكرس في توافق آراء ساو باولو ليست غاية في ذاتها بل وسيلة لتحقيق أهداف التنمية الاقتصادية، بما في ذلك الحد من الفقر. |
it was also noted that a quarterly bulletin and an information brochure had been developed to facilitate dissemination of information on the CLOUT system. | UN | ولوحظ أيضاً أنه تم استحداث نشرة فصلية وكُتيب إعلامي لتسهيل نشر المعلومات عن نظام كلاوت. |
it was also noted that further consideration had been given to disseminating information on open service signal specifications and service standards. | UN | ولوحظ أيضاً إعطاء المزيد من الاهتمام لنشر المعلومات عن مواصفات إشارة الخدمات المفتوحة ومعايير الخدمات. |
it was also noted that risks of improprieties after the deadline for presenting tenders were lower than those before the deadline. | UN | ولوحظ أيضاً أن احتمالات حدوث تصرفات غير سليمة بعد الأجل الأقصى المحدد لتقديم العطاءات أقل من مخاطر حدوثها قبل ذلك. |
it was also noted that promotion of tolerance is essential to curb extremism. | UN | ولوحظ أيضاً أن تعزيز التسامح ضروري للتصدي للتطرف. |
it was also noted that the increased work relating to the CCW and its Protocols could benefit from a strengthened UNODA, Geneva branch. | UN | ولوحظ أيضاً أن زيادة العمل فيما يتصل بالاتفاقية وبروتوكولاتها يمكن أن تستفيد تعزيز مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، فرع جنيف. |
it was also noted that there is still little understanding of the science behind stabilization and maintenance of forest carbon stocks. | UN | ولوحظ أيضاً أن علم تثبيت أرصدة الكربون تلك والمحافظة عليها يظل غير مفهوم إلى حد كبير. |
it was also noted that there is also a rise in alcohol and tobacco use by women. | UN | ولوحظ أيضاً حدوث زيادة في استهلاك المرأة للكحول والتبغ. |
it was also noted that there was an opportunity to reduce costs with green development and trade; | UN | ولوحظ أيضاً أن التنمية الخضراء والتجارة الخضراء تتيحان فرصة لتخفيض التكاليف؛ |
it was also noted that the work programme would be monitored and evaluated for the second intergovernmental review. | UN | ولوحظ أيضاً أن برنامج العمل سوف يرصد ويقيَم للاستعراض الحكومي الدولي الثاني. |
it was also observed that many developing countries could require further debt relief. | UN | ولوحظ أيضاً أن بلداناً نامية عديدة قد تطلب زيادة التخفيف من الديون. |
it was also observed that local manufacturing had tended to bring down the costs of these technologies. | UN | ولوحظ أيضاً أن تكلفة هذه التكنولوجيات تميل إلى الانخفاض عندما تصنّع محلياً. |
it was also observed that the draft convention addressed issues that were left unaddressed in the Ottawa Convention. | UN | ولوحظ أيضاً أن مشروع الاتفاقية يتناول مسائل لا تتناولها اتفاقية أوتاوا. |
it was further noted that, irrespective of any evident differences in such roles, this principle encompasses the need to work in partnership. | UN | ولوحظ أيضاً أن هذا المبدأ يشمل، بغض النظر عن أية اختلافات واضحة في هذه اﻷدوار، الحاجة إلى العمل في إطار شراكة. |
it has also been noted that access to effective remedies often relies on providing proof for personal identification, a task that can be hampered by the effects of deprivation of nationality. | UN | ولوحظ أيضاً أنه غالباً ما يتوقف اللجوء إلى سبل الانتصاف الفعالة على توفير برهان على الهوية الشخصية، وهو أمر كثيراً ما تعيقه الآثار الناجمة عن التجريد من الجنسية. |
it is also noted that adults now comprise the majority of NAs. | UN | ولوحظ أيضاً أن البالغين يشملون الآن غالبية الوافدين الجدد. |
it was again noted that the Convention does not contain language requiring each State Party to search every square metre of its territory to find mines. | UN | ولوحظ أيضاً أن الاتفاقية لا تتضمن نصاً يقتضي قيام كل دولة طرف بالبحث في كل متر مربع من أراضيها للعثور على الألغام. |
it has also been observed that diabetes and other NCDs are an increasing health burden to the country. | UN | ولوحظ أيضاً أن مرض البول السكري والأمراض غير المعدية الأخرى تشكل عبئاً صحياً متزايداً على البلد. |
it had also been observed that the issue of deprivation of nationality, which was sometimes used as a preliminary to expulsion, deserved thorough study. | UN | ولوحظ أيضاً أن مسألة إسقاط الجنسية، التي تُستخدم أحياناً كتمهيد للطرد، تستحق تحليلاً متعمقاً. |