"وليس لدينا أي" - Translation from Arabic to English

    • and we have no
        
    • And we don't have any
        
    • we do not have any
        
    I think we're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    and we have no idea how this is going to end. Open Subtitles وليس لدينا أي فكرة عن كيفية هذا هو الذهاب الى النهاية.
    Except now we have a child lost in the city, and we have no idea where he is. Open Subtitles باستثناء الآن لدينا طفل فقدوا في المدينة، و وليس لدينا أي فكرة أين هو.
    No, they already said no And we don't have any credit anyways. Open Subtitles لا، قالوا بالفعل لا وليس لدينا أي الائتمان على أي حال.
    We're three days into a double murder, And we don't have any leads. Open Subtitles نحن ثلاثة أيام في جريمة القتل المزدوجة، وليس لدينا أي أدلة.
    we do not have any activity in Canada or any other country like Canada which would require your services. UN وليس لدينا أي نشاط في كندا أو أي بلد آخر مثل كندا يحتاج إلى خدماتك.
    The state FAFSA deadlines are set by the Department of Education, and we have no control over them. Open Subtitles إن شروط المواعيد النهائية للولاية تحددها وزارة التعليم وليس لدينا أي سلطة عليها
    and we have no hint as to what this event is in 2012? Open Subtitles وليس لدينا أي تلميحاً عن هذا الحدث في عام ٢٠١٢؟
    and we have no idea what this thing is. Open Subtitles وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء.
    and we have no way of knowing exactly what they'll do this time. Open Subtitles وليس لدينا أي وسيلة لمعرفة بالضبط ما سوف تفعل هذه المرة.
    And Zoe made off with a crate, and we have no idea what was in it. Open Subtitles وجعلت زوي قبالة مع قفص، وليس لدينا أي فكرة ما كان فيه.
    We have no contact, and we have no idea where they went. Open Subtitles ،ليس لدينا أي إتصال وليس لدينا أي فكرة عن مكانهم
    Are you suggesting the threat we posed to Captain Vane is an empty one and we have no intent of following through? Open Subtitles هل تقترح أن التهديد الذي طرحناه للقبطان لا جدوى منه وليس لدينا أي نية لعبوره؟
    Long story, but the short of it is we're on our own, and we have no way to stop Sam's beast. Open Subtitles قصة طويلة لكن بإختصار نحن بمفردنا في هذا وليس لدينا أي طريقة لإيقاف وحش سام
    The boy's in danger and we have no leads. Open Subtitles لا, لا, لا الأمر ليس علي ما يرام الطفل في خطر وليس لدينا أي وسيلة للوصول إليه
    and we have no idea how many more Bola Kai are out there. Open Subtitles وليس لدينا أي فكرة عن عدد البولا كاي الآخرين الموجودين
    And we don't have any hard evidence linking him to the murder. Open Subtitles وليس لدينا أي أدلة دامغة تربط بينه إلى القتل.
    They tax the people And we don't have any say on that. Open Subtitles ويفرضون الضريبة على الناس وليس لدينا أي رأي في هذا
    Well, it's dead week at school, And we don't have any classes. Open Subtitles إنه أسبوع ممل في الجامعة وليس لدينا أي محاضرات
    We don't date, we don't travel And we don't have any money. Open Subtitles لا نواعد الفتيات ولا نسافر وليس لدينا أي مال.
    We are trapped in here, And we don't have any news of Peter. Open Subtitles أشعر وكأني أفقد عقلى هكذا إننا محبوسون هنا وليس لدينا أي أخبار عن بطرس
    we do not have any concrete suggestion at this stage, but we think that the idea is worth exploring. UN وليس لدينا أي مقترح ملموس في هذه المرحلة، ولكننا نرى أن الفكرة تستحق البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more