Dan gave Simon a taste of his own medicine, and not the fruity, cherry-flavored kind, but the bitter, hard-to-swallow medicine. | Open Subtitles | دان اعطى سايمون بعضا من دوائه ولَيسَ بطعم الفواكهَ، نوع بطعم الكرز لكن الدواء صعب ان يتم ابتلاعه |
He's been moved in space, not in time - and not that far from here, by the look of it. | Open Subtitles | لقد تم نقله في المكان لَيسَ بالزمان ولَيسَ بعيداً عن هنا، مما يبدو |
I'm really hungry now and not in a good way. | Open Subtitles | أَنا جائعُ جداً الآن ولَيسَ عَلى نَحوٍ جيد. |
I can only hope that it is by your choice and not by the way of your demise. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَتمنّى بأنّه بإختيارِكَ ولَيسَ بالمناسبة مِنْ فنائِكَ. |
and not one witness who can say they ever saw or even suspected abuse. | Open Subtitles | ولَيسَ شاهداً واحد مَنْ يَسْتَطيع قَول هم رَأى سوءُ إستخدام مشكوك فيهُ أبداً. |
And ever since they figured out that my charges to MAC were for lip gloss and not computer tech-support, they've been strict with it. | Open Subtitles | ومُنذُ أن أكتشفوا تسديدي لـ شركة مـاك من أجل ملمع الشفاهـ ولَيسَ لدعمَ تقنيةِ حاسوبِ، أصبحوا صارمونُ مَع ذلك. |
No, I've got too much respect for law and country and not enough time for shenanigans. | Open Subtitles | لا، أنا لدي إحترامُ أكثر للقانونِ والبلادِ ولَيسَ هنـاك وقتَ للممارساتِ. |
{\Well, }If I hold off the Pref invite much longer, the guys may actually decide to go with another house, and not ZBZ. | Open Subtitles | حَسناً، إذا أجلت أختيـار الدعوة لوقت أطولَ ، الرجال قَد يُقرّرونَ في الحقيقة للذِهاب لمنزل الآخرِ، ولَيسَ زي بي زي. |
Hundred percent, and not only you even I have lost. | Open Subtitles | مائة بالمائة، ولَيسَ وحيدَ أنت حتى فَقدتُ. |
Sir I have stood up for the national anthem and not for you. | Open Subtitles | السّير آي دافعَ عن النشيد الوطني ولَيسَ لَك. |
and not one of the poor bastards being left behind? | Open Subtitles | ولَيسَ من المساكين وغير المحظوطين الذين تْرَكوا وراءنا؟ |
You asked him to win the race and not sandy! | Open Subtitles | أنت طَلبتَ مِنْه أن يفوز بالسباق ولَيسَ سانديَ |
It's just a little strange that it's only on your backside and your right leg, and not on your front side | Open Subtitles | هذا غريب إلى حدٍّ ما هذا فقط على ظهرِكَ وساقكَ االيمنى، ولَيسَ على جانبِكَ الأماميِ |
and not only that, there's an even more intense circular burn at the crown of his head. | Open Subtitles | ولَيسَ فقط ذلك، هناك مستوي أكثر حدّة الحرق الدائري في تاج رأسهِ. |
Well, let's hope she's at school or at her friend's house, and not in some box like her old man. | Open Subtitles | حَسناً، دعنا نَتمنّى هي في المدرسة أَو في بيتِ صديقِها، ولَيسَ في بَعْض الصندوقِ مثل رجلها العجوزِ. |
If this were the father that we were talking about, and not the mother, what would we be thinking then? | Open Subtitles | إذا هذا كَانتْ الأبَّ بأنّنا كُنّا نَتحدّثُ عنهم، ولَيسَ الأمَّ، ماذا نَكُونُ مُفَكِّرينَ ثمّ؟ |
For ten minutes and not one second more. | Open Subtitles | لعشْرة دقائقِ ولَيسَ ثانية واحدةَ أكثرَ. |
That's why you're still a Manager and not General Manager. | Open Subtitles | لِهذا أنت ما زِلتَ مدير ولَيسَ مدير عامَّ. |
and not that it's an issue, but is there any evidence that the sex was nonconsensual? | Open Subtitles | ولَيسَ بأنّها قضيةُ، لكن هناك أيّ أثبتْ الذي الجنسَ هَلْ غير متلازم؟ |
I spoke to 3 different doctors and not one of them could tell me exactly what happened to my daughter. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع 3 أطباءِ مختلفينِ ولَيسَ أحدهمَ يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَني بالضبط الذي حَدثَ إلى بنتِي. |
And isn't that all that really m-- oh, save it. | Open Subtitles | ولَيسَ ذلك كُلّ الذي حقاً m - أوه، يُوفّرُه. |