"وما هي التدابير التي" - Translation from Arabic to English

    • what measures have
        
    • and what measures
        
    • what measures are in
        
    • what measures are being
        
    • what measures has the
        
    • what measures is
        
    • what was
        
    • what measures it
        
    • what measures had
        
    • what measures were
        
    what measures have been taken to ensure its effective implementation? UN وما هي التدابير التي اتخذت لضمان تنفيذه تنفيذاً فعالاً؟
    what measures have been taken by the State party to set up a coherent system of data collection in order to evaluate the dimension and nature of migration flows? UN وما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع نظام منسجم لجمع البيانات من أجل تقييم أبعاد تدفقات المهاجرين وطبيعتها؟
    what measures have been taken by the Ministry of Women and Children Affairs to formulate a law on sexual harassment as directed by the Court? UN وما هي التدابير التي اتخذتها وزارة شؤون المرأة والطفل لوضع قانون بشأن التحرش الجنسي بناء على ما طلبته المحكمة؟
    If so, in how many cases had it made an investigation, and what measures had it taken? UN فإذا كان الجواب على ذلك بالايجاب، فما هو عدد الحالات التي حقق فيها المكتب وما هي التدابير التي اتخذها؟
    Has the situation improved during this time and what measures are being taken? UN هل تحسنت الحالة في تلك الأثناء وما هي التدابير التي يجري اتخاذها؟
    what measures are in place or envisaged by the State party to address the phenomenon of " Bacha bereesh " (beardless boys) in Northern Afghanistan? UN وما هي التدابير التي نفذتها الدولة الطرف أو تزمع تنفيذها لمعالجة ظاهرة " Bacha bereesh " (المرداء) في شمال أفغانستان.
    what measures are being taken to encourage victims to report cases of rape, especially spousal rape, to the police? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الضحايا على إبلاغ الشرطة عن حالات الاغتصاب، ولا سيما الاغتصاب الزوجي؟
    what measures have been taken, including training of judicial personnel, to ensure that courts treat women and men equally? UN وما هي التدابير التي اتخذت، خاصة في مجال تدريب القضاة، لضمان معاملة المحاكم للنساء والرجال على قدم المساواة؟
    what measures have been taken, including training of judicial personnel, to ensure courts treat women and men equally? UN وما هي التدابير التي اتُّخذت، بما فيها تدريب موظفي القضاء، لضمان معاملة المحاكم للنساء والرجال على قدم المساواة؟
    What are the comparative figures of male and female drug addicts and what measures have been taken targeted specifically at women? UN ما هي الأرقام المقارنة للمدمنين والمدمنات للمخدرات وما هي التدابير التي اتخذت والموجهة خصيصا للمرأة؟
    what measures have been taken to increase public awareness of these issues and of the assistance available to victims? UN وما هي التدابير التي تم اتخاذها لزيادة وعي الجمهور لهذه المسائل وللمساعدة المتاحة للضحايا؟
    what measures have been taken to raise awareness about the Act among the general public? What mechanisms are in place to coordinate and monitor its implementation? UN وما هي التدابير التي اتُّخذت لتوعية عامة الناس بهذا القانون؟ وما هي الآليات القائمة لتنسيق ورصد تنفيذه؟
    what measures have been taken to provide training to judges and lawyers on gender equality and to disseminate the Convention to the general public? UN وما هي التدابير التي اتخذت لتدريب القضاة والمحامين على المساواة بين الجنسين ولتعميم الاتفاقية على الجمهور؟
    Sustainability: Can UN-Oceans continue as a mechanism, what factors threaten its continuation, relevance and effectiveness and what measures have been put in place? UN الاستدامة: هل يمكن للشبكة أن تستمر كآلية، وما هي العوامل التي تهدد استمرارها وأهميتها وفعاليتها، وما هي التدابير التي اتخذت؟
    She would be interested to know whether there had been any research into the reasons for that decrease and what measures would be taken to remedy the situation. UN وقالت إنها مهتمة بمعرفة إن كان قد أجري أي بحث في الأسباب التي دعت إلى هذا الانخفاض وما هي التدابير التي ستتخذ لمعالجة هذه الحالة.
    What would be the attitude of male decision makers towards such training and what measures had been taken in that regard? UN فما هو موقف الذكور من صنّاع القرار إزاء هذا التدريب وما هي التدابير التي اتُّخذت في هذا الصدد؟
    32. She asked about the major obstacles facing women and girls today, and what measures were being considered to improve the situation. UN 32 - واستفسرت عن العقبات الرئيسية التي تواجه النساء والفتيات اليوم، وما هي التدابير التي يتم النظر فيها لتحسين حالتهن.
    what measures are in place to mitigate the adverse impact of women's lower wage levels and earlier retirement age on their pensions and to address the feminization of poverty (ibid., paras. 190 and 206)? UN وما هي التدابير التي تنفذ للحد مما للمستويات المتدنية للأجور التي تحصل عليها النساء وانخفاض سن تقاعدهن من أثر سلبي على معاشهن التقاعدي ومعالجة ظاهرة تأنيث الفقر (المرجع نفسه، الفقرتان 190 و 206)؟
    what measures are being taken to accelerate the process? Please also explain why domestic violence is handled through police mediation and why the 2005 Act is not being applied. UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتعجيل بالعملية؟ يرجى أيضاً شرح أسباب معالجة قضايا العنف المنزلي من خلال وساطة الشرطة وسبب عدم تطبيق قانون عام 2005.
    what measures has the Government taken to eliminate impunity of the perpetrators of such acts, to conduct timely and impartial investigations and to punish adequately the perpetrators? UN وما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لوضع حد لإفلات مرتكبي هذه الأعمال من العقاب، ولإجراء تحقيقات نزيهة، وفي الوقت المناسب، ولمعاقبة الجناة معاقبة مناسبة؟
    what measures is the Government taking to ensure basic health care and education for unregistered girls? UN وما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكفالة الرعاية الصحية الأساسية والتعليم للبنات غير المسجلات؟
    Was the Mexican Government aware of that situation, and what was it doing to protect detained suspects' rights during that period? UN فهل تدرك الحكومة المكسيكية أهمية هذا الوضع وما هي التدابير التي تتخذها لحماية حقوق المشتبه فيه خلال تلك الفترة؟
    4. She would like to know whether the situation was being properly investigated by the Government, what measures it was taking to safeguard rights, and how many violations had been detected by the Labour Inspectorate. UN 4 - وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تحقق في هذا الوضع بصورة صحيحة، وما هي التدابير التي تتخذها لحماية الحقوق، وكم عدد الانتهاكات التي اكتشفتها إدارة تفتيش العمل.
    what measures had been taken to encourage women to participate in them? UN وما هي التدابير التي قد اتخذت لتشجيع النساء على المشاركة فيها؟
    Was any research on the extent of women experiencing sexual harassment at work carried out? what measures were taken to prevent sexual harassment at work, to protect women experiencing sexual harassment and to support them in their claims? UN فهل أُجريَ أي بحث عن مدى تعرض النساء للتحرش الجنسي في العمل؟ وما هي التدابير التي اتُّخذت لمنع التحرش الجنسي في العمل، من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن له، وتقديم الدعم لهن في دعاواهنّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more