"ومثل هذا" - Translation from Arabic to English

    • such a
        
    • such an
        
    • And such
        
    • this represented
        
    • that represented
        
    • that kind
        
    • 's such
        
    • And like this
        
    such a listing need not be included in a potential treaty. UN ومثل هذا السرد لا ينبغي أن يدرج في معاهدة محتملة.
    such a distortion would smack of politically motivated targeting of Member States. UN ومثل هذا التشويه سيحمل في طياته استهدافا للدول الأعضاء لدوافع سياسية.
    such a decision was essentially a constitutional and policy matter. UN ومثل هذا القرار دستوري في جوهره، ومسألة تتعلق بالسياسة.
    such an exercise seemed undesirable and unlikely to serve a useful purpose. UN ومثل هذا العمل غير مستصوب ومن غير المرجح أن يأتي بفائدة.
    such an approach would require dialogue and coordination among creditors. UN ومثل هذا النهج يحتاج إلى حوار وتنسيق بين الدائنين.
    such a trend would have long-term effects on the country's economic development, labour force and social structure. UN ومثل هذا الاتجاه له آثار سيئة، على اﻷمد الطويل، بالنسبة للتنمية الاجتماعية والقوى العاملة والهيكل الاجتماعي بالبلد.
    such a decision should also include the allocation of an additional non-permanent seat for the Group of Eastern European States. UN ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    such a dialogue could be conducted at a number of levels, with the United Nations and its specialized agencies playing a role. UN ومثل هذا الحوار يمكن أن يأخذ مجراه على مختلف المستويات، وحيث تستطيع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تلعب دورا فيه.
    such a situation might arise, for example, following the dissolution of a State into several new States. UN ومثل هذا الموقف يمكن أن ينشأ على سبيل المثال عقب تحلل دولة إلى عدة دويلات.
    such a discussion would enable the Council to address gender equality, a theme that ran through all conferences. UN ومثل هذا النقاش سيمكن المجلس من معالجة مسألة المساواة بين الجنسين، وهذا موضوع تخلل جميع المؤتمرات.
    such a climate has affected women in gender-specific ways. UN ومثل هذا الجو يؤثر على النساء بحكم جنسهن.
    such a regime should be confronted, not tolerated and supported. UN ومثل هذا النظام ينبغي مقاومته لا التسامح معه وتأييده.
    such a declaration from management would provide an impetus for strengthening internal controls and accountability in the Organization. UN ومثل هذا الإعلان من قبل الإدارة سيوفر حافزاً لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة.
    such an analysis could serve as a basis for more concrete discussions in other sectors of the United Nations. UN ومثل هذا التحليل يمكن أن يصلح أساسا لمزيد من المناقشات المحددة في قطاعات أخرى من الأمم المتحدة.
    such an institutional structure could no doubt also contribute to building the enabling business environment necessary for private sector development. UN ومثل هذا الهيكل المؤسسي يمكن أن يسهم بلا شك في بناء البيئة التجارية التمكينية اللازمة لتنمية القطاع الخاص.
    such an approach would require universal commitment, as it entails enormous demands on policy design and implementation capacities at all levels. UN ومثل هذا النهج يستدعي الالتزام العالمي، حيث أنه يفرض طلبات جمة على رسم السياسات وقدرات التنفيذ على جميع المستويات.
    He's got such an interesting perspective on how life works, that guy. Open Subtitles وحصلت ومثل هذا المنظور اهتمام على كيفية عمل الحياة، هذا الرجل.
    such an approach, had it indeed been taken by the Council, would have rendered any negotiation on the final status meaningless. UN ومثل هذا النهج لو كان قد اتخذه المجلس بالفعل لكان جديرا بأن يجعل من أي تفاوض بشأن الوضع النهائي أمرا بلا معنى.
    such an approach only served to undermine the credibility of the whole special procedures system and should not be tolerated. UN ومثل هذا النهج لا يخدم سوى تقويض مصداقية كامل نظام الإجراءات الخاصة ولا ينبغي السكوت عنه.
    That's what made you scared and such a terrible person. Open Subtitles هذا ما يجعلك خائفة ومثل هذا الشخص الرهيب
    this represented an increase of approximately 50 per cent over 2006 and was driven mainly by the request for additional posts. UN ومثل هذا المبلغ زيادة بحوالي 50 في المائة عن عام 2006، ونتجت في المقام الأول عن طلب وظائف إضافية.
    that represented 42 per cent of the international staff on board. UN ومثل هذا العدد 42 في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في العملية.
    Speeches of that kind only led to racism and genocide. UN ومثل هذا النوع من الخطب يؤدي إلى العنصرية وإبادة البشر.
    He's such a womanizing sleaze. Open Subtitles ومثل هذا بالفساد علاقاته النسائية.
    It is also like the sky above, And like this breeze that blows gently, like a caress from His hand. Open Subtitles هى أيضا مثل السماء فوقنا ومثل هذا النسيم الذى يهب برفق مثل ملاطفة من يديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more